建宏
Lv 7
建宏 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我把這段英文轉成中文--10點

TAIPEI, Taiwan -- From nibbling at street markets to white-tablecloth elegance,

Taipei is heaven for foodies. Familiar styles of Chinese cuisine (Hunan, Sichuan, Cantonese, etc.)

are plentiful, as are Thai, French, Indian and other ethnic options. For starters,

try a Taiwanese lunch. Business associates of my traveling companion were our hosts at the

Orchid Room at the Brother Hotel. We asked them to select what they would typically order.

Among the dishes were pickled fish, tofu and noodles,...

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    台北,台灣--

    從在街道市場一點點的吃,至白色桌巾的幽雅地方(這裡應該是指高級餐廳吧),

    台北是一個美食天堂。

    風格熟悉的中國菜餚(湖南、四川、廣東等)很豐富,就跟泰國、法國、印度及其他種族的選擇一樣。

    作為第一道菜,(我們)嘗試了一頓台灣午餐。

    在兄弟飯店的蘭花房,我旅行同伴的商業伙伴是我們的東主(請客的人)。

    我們叫他們選擇他們通常點的菜。

    菜餚有醃製的魚、豆腐及面......

  • 1 0 年前

    台北,台灣-從n ibbling在街頭市場,以白桌布優雅

    台北是天堂美食家。熟悉風格的中國菜(湖南,四川,廣東等)

    很豐富,因為是泰文,法文,印度和其他族裔的選擇。首先,

    嘗試為台灣的午餐。生意合夥人的我的旅行同伴被我們的東道主,在

    蘭花室,在兄弟飯店。我們問他們選擇什麼,他們通常秩序。

    其中洗碗被醃魚,豆腐和麵條, ...

    --------------------

    Google翻譯的中文..

還有問題?馬上發問,尋求解答。