匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

How to let sentences direct???

How to let sentences more directly???

How to put the position of the word in the bracket? And why it have to put like that?

1. If I lived abroad, I'd miss my friends.(definitely)

2. I wouldn't miss the food.(to be honest)

3. I'd enjoy learning a new language.(certainly)

4. Shopping would be a challenge.(certainly)

5. I wouldn't be homesick.(to tell you the truth)

6. I wouldn't enjoy living in a different culture.(honestly)

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    其實副詞的位置變化多端,很多都是習慣用法,而且,有時可置於動詞前,有時可置於動詞後,有時放句首,有時放句尾,都不一定只有一個答案(當然,有的老師考文法就考得很莫名其妙,明明有很多種答案都可以,老師偏要說其中某一種才對,真是有點莫名其妙)

    1. If I lived abroad, I'd definitely miss my friends.(definitely修飾動詞miss,置於助動詞和動詞之間)假如我旅居海外,我絕對會想念我的朋友。

    2.To be honest, I wouldn't miss the food.(修飾全句,置於句首)老實說,我不懷念那兒的食物。

    3. I'd certainly enjoy learning a new language.Certainly修飾enjoy這個動詞,因為本句用了助動詞would,一般習慣把修飾動詞的副詞置於助動詞和修飾的動詞之間。我當然樂於學習新語言

    4. Certainly, shopping would be a challenge.

    Shopping certainly would be a challenge.

    Shopping would certainly be a challenge.(

    我覺得這一題答案不只一兩種。

    5. To tell you the truth,I wouldn't be homesick.修飾全句,置於句首。坦白說,我並沒有思鄉病

    6.Honestly, I wouldn't enjoy living in a different culture.修飾全句,置於句首(老實說,我並不喜歡生活在不同的文化之中)

還有問題?馬上發問,尋求解答。