欣動 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

(急)一小段的中翻英,哪位大大可以幫忙翻譯呢?!

請各位大大幫忙翻譯一小段的英文就好,拜託各位了!!><”

以下請各位大大幫忙翻一下,感恩~

『有鑑於外語能力已成當今職場的基本要求,我不斷複習過去所學的英文,希望能更上層樓。為了增加自己的發展可能性,我學習日文,足以應付一般的溝通或讀寫。』

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    'In view of foreign language capabilities have become the basic requirements of today's workplace, I constantly review the past have learned English, hoping to scale new heights. In order to increase its own development possibilities, I am learning Japanese, sufficient to meet the communication or general literacy. '

    參考資料: teacher
  • 1 0 年前

    As foreign ability has been the essential requirement of each job nowadays,

    I keep reviewing what I learned past in order to make myself better.

    To add my chance of develping, I learn Japanese enough to deal with common communication. reading and writing.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    Because the foreign language ability has become the basic requirement in the job marketm, I keep reviewing English, which I had learned before, and hope I can be better than before. In order to increase the posibility of my career development, I am learning Japanese and can speak, read, and write fluently.

    希望多少有點幫助

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。