匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 0 年前

請問有誰可以幫忙翻一下歌詞

拜託日文高手幫忙翻一下以下的歌詞>"<

泣きたいくらい 目を閉じるくらい あなたは眩しかったので

届けられない手紙がまだ 引き出しで眠っています

歩道橋にもたれながら 横顔を見てたあの日

夕日が沈む前にこの想いを伝えたかったのです

目をそらさないで 耳をかたむけて

一度でいい ありのまま打ち明けたい そんな夢も見てた

儚いだけと知っても 今を壊したくなかった

あなたがそばに生きている ただそれだけで それだけで

抱いた想い 隠していた

抱いた想い 守っていた

どんなに胸が重くたって 大切な日々だった

抱いた 抱いた 抱いた 恋

抱いた 抱いた 抱いた 夢

七色の光の中 追い続けた あなたを

写真の中ではにかんでる 僕の隣で微笑んでる

輝く季節に恋をした 「好きでした」 あなたを

せつないくらい 苦しいくらい あなたに会いたかったので

抑えられない想いを今 手紙に書き綴っています

已更新項目:

抱いた想い 隠していた

抱いた想い 守っていた

どんなに胸が重くたって 大切な日々だった

抱いた 抱いた 抱いた 恋

抱いた 抱いた 抱いた 夢

七色の光の中 追い続けた あなたを

這些我大概知道~@@其他就麻煩了....((跪

1 個解答

評分
  • masae
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    泣きたいくらい 目を閉じるくらい あなたは眩しかったので

    你是如此的耀眼 讓我忍不住的想哭 想將眼睛閉上

    届けられない手紙がまだ 引き出しで眠っています

    寄不出去的信件 仍躺在抽屜裡

    歩道橋にもたれながら 横顔を見てたあの日

    倚靠在天橋邊 巧見你側臉那一天

    夕日が沈む前にこの想いを伝えたかったのです

    多麼希望能在夕陽西下前 將我的心傳達給你知道

    目をそらさないで 耳をかたむけて

    請不要移開你的視線 認真聽我說

    一度でいい ありのまま打ち明けたい そんな夢も見てた

    只要一次也好 我曾幻想將一切都說清楚

    儚いだけと知っても 今を壊したくなかった

    雖然知道那只是短暫的 但現在並不想破壞它

    あなたがそばに生きている ただそれだけで それだけで

    我只是希望你能在我身旁活著 只是這樣而已

    抱いた想い 隠していた

    心裡的想法 一直都隱藏著

    抱いた想い 守っていた

    心裡的想法 一直都守著

    どんなに胸が重くたって 大切な日々だった

    不管心中有多麼沉重 那對我來說是珍貴的每一天

    抱いた 抱いた 抱いた 恋

    擁抱著擁抱著 擁抱著 戀情

    抱いた 抱いた 抱いた 夢

    懷抱著懷抱著 懷抱著 夢想

    七色の光の中 追い続けた あなたを

    在七色光影中 持續不斷追尋著你

    写真の中ではにかんでる 僕の隣で微笑んでる

    照片中你在我的身旁害羞的笑著

    輝く季節に恋をした 「好きでした」 あなたを

    在閃耀的季節陷入了戀情 我好喜歡你

    せつないくらい 苦しいくらい あなたに会いたかったので

    想見你的心情 想到覺得難過 覺得痛苦

    抑えられない想いを今 手紙に書き綴っています

    抑制不住的心 現在全把它寫在信上

    抱いた想い 隠していた

    心裡的想法 一直都隱藏著

    抱いた想い 守っていた

    心裡的想法 一直都守著

    どんなに胸が重くたって 大切な日々だった

    不管心中有多麼沉重 那對我來說是珍貴的每一天

    抱いた 抱いた 抱いた 恋

    擁抱著擁抱著 擁抱著 戀情

    抱いた 抱いた 抱いた 夢

    懷抱著懷抱著 懷抱著 夢想

    七色の光の中 追い続けた あなたを

    在七色光影中 持續不斷追尋著你

    參考資料: 自己/參考就好
還有問題?馬上發問,尋求解答。