Candy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Logical consequences 英翻中~急

1. Logical consequences express the reality of what happens in society when one break a law or rule.

2. Logical consequences involve no element of moral judgment; punishment inevitably does.

就這兩句 第2句比較不太懂意思

請不要用網路翻譯軟體唷~謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. Logical consequences express the reality of what happens in society when one break a law or rule.

    "Logical Consequences" 表達出當社會中有人觸犯法律時所會發生的事實。

    2. Logical consequences involve no element of moral judgment; punishment inevitably does.

    "Logical Consequences" 並不帶有任何道德評判的成分,對犯罪處罰才無可避免地需要道德評判。

    註:Logical consequences 一詞我沒辦法找到很合適的中文翻譯,若要直翻為「邏輯化結論」並無不可,但對照你的句子卻顯得前後不通,因此我不太願意採用。所以我仍然保留這英文詞讓你在之後理解後做名詞替代,基本上對整句語意不會有變化。

    參考資料: Myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. 邏輯後果表達什麼的現實發生在社會當一個斷裂法律或規則。

    2. 邏輯後果不介入道德評斷的元素; 處罰不可避免地。

    參考資料: 英文辭典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1. 邏輯後果表達什麼的現實發生在社會當一個斷裂法律或規則。

    2. 邏輯後果不介入道德評斷的元素; 處罰不可避免地。

    參考資料: 我 英文辭典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。