GTAV 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰懂印尼文幫我翻譯(20+5點唷!)

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    kenang-kenangan buat teman baru

    給新朋友的一個紀念

    eti mau ngasih nasehat buat yang baru datang

    我要給你這新來的一些建議

    de kamu kerja disini harus hati2 dan jangan kena pengaruh orang vietnam itu dan jangan rayuan

    你來這兒工作要小心,不要被那個越南人的花言巧語影響

    kamu jangan bicara sama dia, dia suka ngadu sama majikan

    你不要跟他講話,他會跟老闆打小報告

    akibatnya, seperti eti sekarang dua tahun pulang gara2 dia ngadu sama majikan supaya benci aku

    結果嘞,我回家了兩年都是因為他說服老闆而討厭我

    dan kamu harus hati2 jaga anak itu suka mukul suka gigit

    前萬要小心照顧那個小孩,他會打人 咬人

    makanya kamu harus hati2, aku sering kena pukul dan gigit

    要小心,我之前都被他打 被他咬

    kalau majikan bilang sama kamu, jangan percaya

    老闆說甚麼都不要相信

    harus sabar jaga anak gila itu

    照顧那個死小孩要多多忍耐一下

    參考資料: 我是印尼的
  • Lv 5
    1 0 年前

    是马来西亚语。

    但是因为你去掉了有些部分所以我不能帮你翻译。

    大概的意思是:

    kenangan = 回忆

    eti mau ngasik = 你要。。。

    baru datang=你刚来,

    de. kamu kerja di sini = 你在这里工作,

    harus hati hati dan jangan = 要小心和照顾

    kena pengaruh orang pictnam = 要改变人

    itu dan jangan rayuan = 和不要求助(要求)

    kamu jangan bicara sama dia = 你不要和他商量

    dia suka ngadu sama mungkin= 他喜欢。。。

    akibatnya seprti eti suka = 结果就像你喜欢

    rang dua tahun pulang gara-gara = 2 年回来

    dia ngadu sama mjkan supaya= 他。。。所以

    benci aku dan kamu jaga = 讨厌我和你照顾

    anda itu harus hati = 你要小心

    itu suka mukul suka = 那个喜欢

    gigi makanya kamu harus = 咬所以你要

    hati-hati aku sering kena = 你要时常的小心

    pukul dan kena gigit kalau = 打和如果被咬

    mjku bilang sama kamu = 几时和你一起

    kamu jangan percaya = 你别相信

    kamu harus sabar = 你要镇定

    jaga anak gila = 照顾疯小孩

    itu = 那个

    就是这样。。因为资料不足所以我可以帮的就到这里。

    加油!!

    參考資料: 马来西亚华侨的我
還有問題?馬上發問,尋求解答。