函兒心 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

justify 兩句話 翻中文

Circumstances might justify a factual determination that the condition is more fundamental and manifests an intent to obtain general advice and counsel concerning the wisdom of the transaction.

In the latter vase, the party in question has apparently not yet manifested an intent to be presently leally bound.

謝絕翻譯網

感恩

二十點

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Circumstances might justify a factual determination that the condition is more fundamental and manifests an intent to obtain general advice and counsel concerning the wisdom of the transaction.

    實際情況會提出充分法律來支持實情判斷,即該條件更具基礎特性,且表達該取得關於交易知識之一般建議和忠告之意圖。

    In the latter vase, the party in question has apparently not yet manifested an intent to be presently leally bound.

    在後者情況下,有爭議的一方顯然尚未表達其願意接受法令約束的意圖。

    請再確認 原文是否有誤

    1. "In the latter vase" -> "In the latter case"

    2. "presently leally bound" -> "presently legally bound"

    2007-11-28 13:52:44 補充:

    另修改如下:

    Circumstances might justify a factual determination that the condition is more fundamental and manifests an intent to obtain general advice and counsel concerning the wisdom of the transaction.

    實際情況可成為支持實情判斷的有利證據,即該情況為較基本的情形,而且有表達出其取得關於交易知識之一般建議和忠告之意圖。

  • 1 0 年前

    抱歉!我先說上面的人翻譯的很奇怪很像是翻譯網的....但沒有特別意思~~且別見怪~因為有很單字有很多不同的意思,必須依照文章的上下文做為判斷!!!以下是憑我自己的知識翻譯,若有錯的地方請諒解!!

    Circumstances might justify a factual determination that the condition is more fundamental and manifests an intent to obtain general advice and counsel concerning the wisdom of the transaction.

    情況證明,一個真實的果斷力是十分重要的且證明意圖獲得上將的建議及忠告關於執行上的明智.

    請問下面這段應該跟上面沒有任何關係吧???!!!

    In the latter vase, the party in question has apparently not yet manifested an intent to be presently leally bound.

    在後期瓶式雕刻中,爭議仍存,於顯然尚未表明真實密切之意圖.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    都是用翻譯機翻的還說翻得好累

  • 1 0 年前

    1.情況也許辯解事實決心, 情況是更加根本的和體現意向獲得一般忠告和忠告關於交易的智慧。

    2.

    2007-11-28 12:59:46 補充:

    在後者花瓶, 黨在考慮中明顯地未體現意向leally 目前一定。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Circumstances might justify a factual determination that the condition is more fundamental and manifests an intent to obtain general advice and counsel concerning the wisdom of the transaction.

    境況可能証明事實的決心「關於交易的智慧,情況更基本而且顯示一個意圖獲得一般的忠告和商議」。

    In the latter vase, the party in question has apparently not yet manifested an intent to be presently leally bound.

    在較後者的花瓶中,疑問的宴會顯然地仍然有不顯示一個意圖忠實地目前約束的。

    應該是這樣翻的~

    希望對你有所幫助^^

    參考資料: 翻的好累>,<”
還有問題?馬上發問,尋求解答。