J 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

breakfast、lunch、diary的用法

breakfast、lunch、dinner可以當名詞也可以當動詞,

我想問詳細的用法。

例如: "have a dinner"可以寫"eat dinner"嗎?

還有"I breakfasted this morning."正確嗎?

另diary此字為可數名詞,

那"keep a diary"和"keep diaries"有什麼差別?

"go to a movie"和"see a movie"?

總之就是想問詳細用法,也可以附加美國口與用法。

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    例如: "have a dinner"可以寫"eat dinner"嗎?

    have a dinner適用於""將要去吃晚餐""這件事。

    ex: It's eight o'clock. I'm starving. Let's have a dinner.

    eat dinner適用於單純""吃晚餐""這個動作。

    A: What are you doing?

    B: I'm eating dinner.

    還有"I breakfasted this morning."正確嗎?

    很少聽過此種用法,大部份美國人會說

    "I already had a breakfast this morning."

    "I already ate (my) breakfast this morning." 兩種說法皆可

    另diary此字為可數名詞,

    那"keep a diary"和"keep diaries"有什麼差別?

    兩者意義相同,前者為單數,後者為複數。

    "go to a movie"和"see a movie"?

    兩者意義相同

    "go to a movie" 美式英文,普遍使用"see a movie"。

    希望對您有幫助 : )

    參考資料: 網路、英文文法書。
    • 登入以對解答發表意見
  • Jully
    Lv 4
    1 0 年前

    發表我小小意見

    其實我覺得沒有什麼英式英文或是美式英文比較常用eat或是have

    也沒有go to the movie 跟 see a movie的差別

    dine是吃晚餐的動詞

    硬要說會感覺go一定是去戲院 ....see的場景就沒有限制了

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Dinner是不可數名詞 不能當動詞用

    Have dinner是British English, 美國人比較喜歡用Eat dinner

    正常人日記只會有一本 無需把它複雜化變複數

    美國人應該比較喜歡說go to the movie theater

    2007-12-09 06:05:52 補充:

    British English跟美國的差得可多了

    Br: go to the cinema. 沒有人會說 see a movie. 在家中要看DVD的話會說 watch a DVD不會用see

    Br:不會有人用eat dinner. 只有美國會

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。