? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Body Parts :請問這笑話的笑點??

Body Parts

Q. What do you call a man with no arms and no legs under a car?

A. Jack!

請問這笑話的笑點??

謝謝

9 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    如果你聽過

    傑克 這真是太神奇了

    這句話 你應該就懂了

    2007-12-03 01:46:09 補充:

    至於這句話的由來我就不太清楚了

    知識+搜尋就有了 你可以參考看看

    2007-12-03 01:59:03 補充:

    不好意思!我看錯了

    是under a car

    我想Jack指的是起重機(A usually portable device for raising heavy objects by means of force applied with a lever, screw, or hydraulic press.

    )

    2007-12-03 02:01:13 補充:

    這個應該是跟人名諧音有關的笑話吧

    2007-12-03 19:57:54 補充:

    確實是千斤頂沒錯喔

    這有類似的

    What do you call a guy with no arms and no legs in your mail box?

    Bill

    What do you call a girl with no arms and no legs rolling around on the beach?

    Sandy

    What do you call a guy with no arms and no legs trying to hold-up a bank?

    Rob

    參考資料: , 自己
  • 匿名使用者
    7 年前

    瞭解一次、多一次的保障。尋找八大行業工作。必須謹慎小心一點。

    小巴常說:保險跟冒險只差一個字,意義卻是大不同!

    一通電話、一次詢問。都是為自己的著想。

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    I know the answer!

    You know when a car needs to be fix

    workers in the shop would used a tool to jack up the car

    that tool call jack

    笑話的笑點?? it's a stupid joke!

    Jack = name

    P.S. I don't know how to type Chinese, but I can read and write

    hope above information helps you!

    JenJen

    from USA

    參考資料: I am a Taiwanese American live in New York City
  • 1 0 年前

    我覺得答案是將櫃子和Masochist的意見相結合,笑點是Masochist的回答(有點色彩喲!)。

    可說在紙牌(card音似car)裡沒手沒腳的人,不就是鬼(鬼牌Jack)嗎?

    而 jack 也翻千斤頂,對映標題「人體零件」,聯想少了手腳而能做「千斤頂」的部位還剩哪兒呢?

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    笑點在 一個無手無腳的人 用什麼把車子頂起來?

  • ?
    Lv 7
    1 0 年前

    應該是 JECK OFF的意思吧

    沒有手沒有腳, 只剩生殖器官, 困在車底下要出來

    (也就男性自慰的意思, 取諧音變成JACK)

    參考看看喔

  • 1 0 年前

    對啦 的確是指千斤頂

  • 1 0 年前

    car 跟 card 有諧音 英文很喜歡用這種東西當笑點

    應該跟鬼牌脫不了關係吧

    2007-12-03 01:38:21 補充:

    fried 煮熟;炒魷魚 & fly 飛翔 也有諧音---以前有看過的笑話

  • 1 0 年前

    ^^可能想表演的是一個圖型吧!

還有問題?馬上發問,尋求解答。