大東 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子翻譯!我自己翻的幫我看一下 10點

1.Is there a bus downtown from the airport ?

其中bus downtown 是翻成 市區公車嗎?(我不太確定)

我自己翻的:有巴士從市區到機場嗎? (請問我對嗎?)

2.Is there a bus from the downtown to the airport?

這一句是我自己寫的:翻譯也是:有巴士從市區到機場嗎? (請問我對嗎?)不對請幫我改一下!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. bus downtown 不是市區公車

    downtown 可以當形容詞 所以你可以寫 downtown

    應該是這樣解釋

    → Is there a bus downtown from airport.

    ( 有 ) (公車) ( 從機場到市區 )

    所以 你的 翻譯是對的

    2.

    ※Is there a bus from the downtown to the airport?

    (這句話的意思是 有從市區到機場的公車嗎? )

    ※有巴士從市區到機場嗎?

    中文: Is there a bus from the airport to downtown?

    參考資料: 英文系 ˙朗文字典
  • 1 0 年前

    Is there a bus downtown from the airport ?

    有來自機場的公共汽車市中心區嗎?^^

    參考資料: 翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。