大粉圓 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

為什麼should放在主詞前面啊,不是問句哦

Please be sure to inform us by facsimile should your shedule change in

the interim.

已更新項目:

感謝大家回答,這題另有三個選項,有could, might, would

為什麼是選should?

2 個已更新項目:

這題是選擇題,是不是選should才能完整表達題意呢?選其他助動詞,難道題意會變?

4 個解答

評分
  • Julie
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    在假設語氣「if . . . 過去式助動詞」中,當作「萬一」的助動詞可以移到句首並省略掉 if。

    就像 vitaminc說的,這句可寫成

    Please be sure to in inform us by facsimile "if" your schedule "should" change in the interim.

    比如:

    If I should be free tomorrow, I will come.

    =Should I be free tomorrow, I will come.的句子一樣。

    另外補充一下,這種用法也有出現在 have to 的句子,如:

    Do I have to go? = Have I go?

    這時候的 have 就不是當作完成式的助動詞了。

    2007-12-12 23:55:05 補充:

    助動詞分兩大種,一種是單純幫助動詞形成時態,本身沒有意思無法在中文中找出來(如 do、does、have);另一種就是像 should、could、would、might一樣具有特定意思,有相對應的中文。

    就如同你所說的,使用其他的助動詞意思會不一樣。

    should對應的中文包括類似「萬一」、「如果」、「應該」等對假設狀況有強烈成真的可能性時使用;

    could對應的中文包括類似「能夠」、「可不可以」等強調假設狀況的執行能力;

    would對應的中文包括類似「願意」、「要」、「會」等強調對假設狀況的意願;

    might對應的中文包括類似「可能」、「應該」等對假設狀況有所期許。

    2007-12-12 23:55:19 補充:

    所以不會用could去希望「schedule能夠改變」;不會用would去表示「願意改變schedule」;也不會用might表示「期許schedule改變」。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    沒錯 沒錯 就是如果

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這時的should就把它當'如果'看就好了

    Please be sure to inform us by facsimile if your schedule should change in the interim

    所以是

    請用fax跟我們聯繫如果你的行程在這段時間內有所改變

    不需要在文法上做文章 只要常讀常講就夠了

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    從屬子句的關係

    有表''要求''.''主張''.''命令''的意思使用

    May I help you in touch?

    參考資料: myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。