Aaron Y 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我解釋一下這句子~

在綠野仙蹤的Chapter Twenty:The Dainty China Country

有一段 They(桃樂絲等人) took pains not to light on his head(稻草人的頭) and get the pins in their feet.

其中的 get the pins in their feet 是什麼意思啊?

謝謝~

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我就我所理解的說說看囉

    這一段其實很有趣

    桃樂絲一行人因為梯子太重了搬不動

    所以Scarecrow就先滾下牆去,當作軟墊背,讓大家跳下牆時不會受傷

    那當然大家是費周章的跳下來時不要跳到Scarecrow的頭上,而在踩在Scarecrow身上時腳上沾了很多稻草 XD (Of course they took pains not to light on his head and get the pins in their feet.)

    然後Scarecrow變的很扁,一行人幫他整整型後就繼續上路了XD

    那為什麼不用straw而用pins我覺得因為是跳在稻草上時稻草刺在腳上的那種感覺很像針吧,刺刺癢癢的XD

    希望有回答到你的問題囉~~

    參考資料: 自己~~
還有問題?馬上發問,尋求解答。