小薇 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問 products will be sent out b

請問 products will be sent out by tmr , 中文怎麼翻譯, tmr是什麼意思 ~~

已更新項目:

products will be sent out tomorrow , 那這樣寫有錯嗎 ~~

為什麼要用 by tmr

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Products will be sent out tomorrow. (產品明天送出)

    Products will be sent out by tomorrow.(產品在明天以前送出)

    兩者都可以。加一個by. 有強調"最後期限"的語氣。

  • 1 0 年前

    tmr是tomorrow的意思

    常常用在手機簡訊上,或者外國人在使用MSN的途中

    像ASAP就是 越快越好 (as soon as possible)

    products will be sent out tomorrow (產品將在明天寄出)

    是沒錯 也可以這樣用.基本上有by跟沒有by沒有太大差別

    參考資料: 小弟本人
  • 1 0 年前

    縮寫 節省時間 網路語言的一種

    舉例: TTYL (Talk To You Later)

    TTYT (Talk To You Tomorrow)

  • 1 0 年前

    產品將會在明天寄出

    tmr= ToMoRrow

還有問題?馬上發問,尋求解答。