Su 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

問英文shed any light

Does the US' 2003 war in Iraq shed any light on democratic peace theory?why or why not?

其中的shed any light怎麼解釋??

順便...有沒有政治達人,知道怎麼回答好一點..給我個概念就可以了..

已更新項目:

感謝^^

現在還不能給最佳解答抱歉阿~~(因為剛發問..)

順道一提的是

democratic peace theory 是民主和平論

並非只討論iraq的內政

主要探討應該是這次軍事行動是否____民主和平論..

空格中就是shed any light 我不知道用哪個辭來放

不過,總之題目我會寫了...

另外這題真不好寫(小抱怨一下)

其實伊國於戰後重建上困難重重,

並且對於美國沒有很多好感..=.=

另外據說美國沒有經過UN批准..這也是問題..

..保佑我兩天後的期末吧XD

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    to shed light on:為…帶來線索、希望。This new evidence shed light on the serial killing.(新證據為連續殺人案帶來一線曙光。)

    Does the US' 2003 war in Iraq shed any light on democratic peace theory?

    美國2003攻打伊拉克的戰爭有(為伊拉克)的和平民主帶來希望嗎?

    我想是有的,你可以想見,伊拉克先前在海珊的統治下,國內毫無民主自由可言,我也不一定贊成美國的行動,但是,獨裁強人下台後,的確是有希望讓伊拉克從保傽人權和自由選舉開始,慢慢建立一個自主的民主政權,相信是好的。

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    6 年前

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

    【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

    【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

    【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我想“shed any light“應該是“闡明,或“使...更明白“才比較貼切吧。

    所以,Does the US' 2003 war in Iraq shed any light on democratic peace theory? 應該是說 :美國2003年的軍事行動是否_闡明了__民主和平論?

    各位覺得如何呢?

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你說ㄉ那句意思是:

    發出任一光

    整句是:

    美國的2003 戰爭在伊拉克顯示任何清楚民主和平或為什麼不是?

    最後一天抱歉喔!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。