請幫我翻譯這些飯店房間的英文是什麼意思
請幫我翻譯以下這些英文,是屬於一大床還是二小床
semi double
main tower
superior
twin room
standard
annex tower
superior king room
grand room
5 個解答
- 1 0 年前最佳解答
semi double: 一大床 但是算是單人房 比標準一大床雙人房小間 但是床一樣大
main tower: 主塔 飯店主建築 通常較舊
superior: 豪華房 比普通好一點的
twin room: 兩個單人床 所以說是雙胞胎 一對床 97x191cm x2
standard: 標準房 可能是一大床King or Queen size bed 153x191cm or 152x203cm
annex tower: 附屬塔 飯店新的建築 有時比較高級
superior king room: 大的豪華房 床加大到King size 193x203cm
grand room: 頂級房 應該是比較豪華的房間 坪數較大
參考資料: 我自己 - 澍媽媽Lv 61 0 年前
semi double-一張雙人床,但又比一般的雙人床小
main tower-主館,應該是指飯店或度假中心的主要建築
superior-上等的
twin room-雙人房
standard-標準房型
annex tower-別館(annex是附加的意思)
superior king room-總統套房
grand room-豪華客房
希望對你有所助益唷~
2007-12-26 19:37:01 補充:
雙人房也可以叫做"double room"
但如果特別指定要兩張單人床,就要說"twin-bed room"
參考資料: , 美國觀光英語會話/ 雄峯出版社 - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 匿名使用者1 0 年前
semi double半加倍
main tower主要的塔
superior長者
twin room雙胞胎的房間
standard標準
annex tower附屬物塔
superior king room優越的國王室
grand room優越的國王室
希望我的答案能幫助到你^^
參考資料: 網路