小雪 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

How do you think about it?

Hi Brian

The movie "Fearless" starts at 12:40 tomorrow.

Let's meet at Rita's and have a lunch there frist.

How do you think about it?

請幫我翻譯

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    原文:

    Hi Brian

    The movie "Fearless" starts at 12:40 tomorrow.

    Let's meet at Rita's and have a lunch there frist.

    How do you think about it?

    翻譯:

    嗨! Brian

    電影"霍元甲"是明天中午12:40分開演

    我們約再Rita's 碰面 然後先在那邊吃午餐

    你覺得如何呢?

    參考資料: 自己翻的
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前

    Hi Brian

    The movie "Fearless" starts at 12:40 tomorrow.

    Let's meet at Rita's and have a lunch there frist.

    How do you think about it?

    嗨 Brian

    電影"霍元甲"將在明天12點40分上映.

    我們先在RITA碰面, 然後先在那裡用午餐.

    你覺得如何?

    另外

    總覺得How do you think about it?這句裡的"HOW"是不是應該改成

    what do you think about it?比較好啊?

    anyway, 給你參考看看

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    嗨 ! BRIAN

    電影 " FEARLESS " 明天十二點四十分開始

    我們先去 " RITA'S " 吃午餐

    你覺得如何 ?

    (註)我覺ㄉ應該是這樣:

    Hi Brian

    The movie "Fearless" will start at 12:40 tomorrow.

    Let's goto Rita's and have a lunch frist.

    How do you think about it?

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    Hi Brian,

    霍元甲 明天12:40 開始

    我們在 Rita 家碰面, 在那裡先吃午餐再去看

    你覺得怎樣?

    2007-12-28 15:18:21 補充:

    Rita's 可為 Rita's House 的簡寫 (口語說法)

    也可為一家餐廳的名字 招牌就叫 "Rita's"

還有問題?馬上發問,尋求解答。