匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問英文句子 you see someone... 的意思

以下是一個英文的性向測驗, 其中有兩句我不大了解它的意思

You see someone cute at the bar, so you:

1. Scope out the opportunity, why dive into something that might not work out?

2. Reject the system that requires social activities to meet the person of your dreams.

請問第一句是說 考量情況後決定不上前攀談嗎?

再請問第二句的意思?

謝謝回答!

3 個解答

評分
  • 小婷
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    我盡我能力翻譯看看:

    You see someone cute at the bar, so you:

    你在酒吧看到不錯的對象,你會?

    1. Scope out the opportunity, why dive into something that might not work out?

    1.不考慮這個機會(意思就是不會去攀談),為什麼要為可能不會成功的事情去費心。

    2. Reject the system that requires social activities to meet the person of your dreams.

    2. 拒絕任何需要社交溝通技巧活動的方法,來認識夢中情人。(意思是不會與別人交際、交談,所以遇到需要社交的時候便放棄。)

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    我的回答額度用完了

    但我可以回答你的問題

    第一句你猜得沒錯...他踢掉這個機會..因為覺得反正又不會成功為什麼還要去試呢

    第二句的意思就是"拒絕用一般社交的方式去認識你的夢中情人"

  • Ben
    Lv 6
    1 0 年前

    You see someone cute at the bar, so you:你看到吧台有位可愛美女  你會

    1. Scope out the opportunity, why dive into something that might not work out?

    衡量一下有沒有搭訕成功的機會 仔細想想後做出結論 為什麼要一頭栽入無法有結果的事

    2. Reject the system that requires social activities to meet the person of your dreams. 反對需要社會交際活動來尋找夢中情人的機制

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。