不賴恩 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

拜託高手幫我翻成中文~感激

The aircraft was forced to break off its approach to Miami

International Airport after the nose-gear light failed to illuminate, indicating that the gear was properly lowered.

While in a holding pattern at 2,000 feet over the Everglades National Park, the Captain bumped his control column, leading to the disconnection of the autopilot.

With the attention of all three crewmembers focused on the landing gear and the extinguished light, the aircraft descended unnoticed into the ground.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    本來不想翻的...但其他三位根本就是用翻譯軟體翻的...實在看不下去...只好出手了...

    該班機在預備降落邁阿密的過程中, 因儀表板的鼻輪燈號未亮起 (該燈號亮起表示鼻輪已降至適當位置), 因而被迫終止降落.

    當飛機於 艾芙格瑞國家公園上空以2000呎的高度盤旋時, 機長按下控制鈕, 將自動導航系統關閉.

    在三個機組人員幫忙注意起落架和該熄滅的燈號之下, 該班機在沒有導航的情形下, 降落至地面.

    2008-01-04 11:56:34 補充:

    邁阿密 應 修正為 邁阿密國際機場.

  • 小林
    Lv 5
    1 0 年前

    在鼻子使失敗的燈與配合亮之后,飛機被迫停止它的邁阿密國際機場的通路,指示用具正確地降低。 當在一個保持模式裡以在大沼澤地國家公園上方的2,000英尺時,隊長碰他的控制欄,導致自動駕駛儀的拆線。 因為全部3 船員的注意集中于起落架和熄滅的光,飛機進地下降未被注意。

    參考資料: Dr.eye
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    *0*航空器被擠下終止它的方法對邁阿密國際機場在鼻子齒輪光沒有照亮之後, 表明, 齒輪適當地被降下了。

    *0*當在一個藏品樣式在2,000 英尺在沼澤地國家公園, 上尉碰撞了他的控制專欄, 導致自動駕駛儀的斷開。

    *0*以所有三crewmembers 的注意集中於起落架並且被熄滅的光, 航空器下降了未被注意到地面。

    **ˋ0ˊ奇摩字典有段落翻譯你ㄎ以去試試ㄏㄏ

    何必浪費點數ㄋ

    參考資料: 奇摩字典
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    航空器被擠下終止它的方法對邁阿密國際機場在鼻子齒輪光沒有照亮之後, 表明, 齒輪適當地被降下了。

    當在一個藏品樣式在2,000 英尺在沼澤地國家公園, 上尉碰撞了他的控制專欄, 導致自動駕駛儀的斷開。

    以所有三crewmembers 的注意集中於起落架並且被熄滅的光, 航空器下降了未被注意到地面。

    參考資料: yahoo
還有問題?馬上發問,尋求解答。