請問GUIDE和DIRECTION在用法上到底有何不同?

以下是我在線上字典查到的翻譯: ******************************************************** GUIDE n. (名詞 noun)[C] 1. 嚮導,導遊;指導者 A guide will show you round the Palace. 一位導遊將陪你們參觀宮殿。 2.指導;指南[(+to)] Let conscience be your guide. 讓良心指引你吧。 3. 旅行指南[(+to)] 4. 入門書,簡介[(+to)] 5.【英】女童子軍 vt.... 顯示更多 以下是我在線上字典查到的翻譯:
********************************************************
GUIDE

n. (名詞 noun)[C]
1. 嚮導,導遊;指導者
A guide will show you round the Palace.
一位導遊將陪你們參觀宮殿。
2.指導;指南[(+to)]
Let conscience be your guide.
讓良心指引你吧。
3. 旅行指南[(+to)]
4. 入門書,簡介[(+to)]
5.【英】女童子軍
vt. (及物動詞 transitive verb)
1. 為...領路;帶領[O]
Martin guided him to the reception-room.
馬丁將他領到接待室。
2.引導;指導
He guided the company through the difficulties.
他帶領公司度過了困難。
3.管理;操縱
He guided the ship safely into harbor.
他駕駛輪船安全入港。
4.(感情等)支配(人),給予極大的影響[H]
vi. (不及物動詞 intransitive verb)
1. 擔任嚮導


DIRECTION

n. (名詞 noun)
1. 方向;方位[C][U]
He drove in the direction of the farm.
他向該農場方向駛去。
2. 方面;領域[C]
This town shows improvement in many directions.
該鎮在許多方面都有改進。
3. 指導;指揮;管理[U]
Our company is under good direction.
我們公司管理有方。
4. 指示;用法說明[P][(+for)]
Follow the directions that your doctor gives you.
請遵醫囑。
5.趨勢,傾向[(the) S]
*******************************************************

我在試著翻譯"滅火器使用方法"這句話的時候不知道要用哪一個字,
麻煩高手告訴我兩個字使用在哪比較多,比較適合上面這句話在用...
謝謝
4 個解答 4