匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這兩個句子^^

1:It is such a snowy day that travel advisories have been issued for

most of the major highways.

2:Few of the gold seekers who flocked to California were experienced

miners,nor did they feel that they had to be.

還有第2個句子為什麼是had to be

謝謝^^

已更新項目:

多謝^^

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1:It is such a snowy day that travel advisories have been issued for

    most of the major highways.

    這是一個下著雪的日子,因此針對各大高速公路的旅遊建議氣象報告都已經發出了。

    2:Few of the gold seekers who flocked to California were experienced

    miners,nor did they feel that they had to be.

    聚集到加州的掏金客很少是有經驗的礦工,他們也不覺得他們必須是有經驗的礦工才行。

    had to be 必須是 因為是be 動詞因此與前面be + experienced

    miners 指的是同樣的事,就是指必須是有經驗的礦工。但是nor表示的是否定

還有問題?馬上發問,尋求解答。