請高手幫忙翻譯這幾句 中翻英

有了兒子不斷信任,主角也能在絕處逢生

片末,父子二人的對話讓我覺得很有趣-

原來,幸福不能只是敲門而已,還要能進到你家。

不要用譯言堂那些東西翻的唷...那文法都很怪..

希望高手能幫忙翻譯~"~

已更新項目:

不好意思唷!

想再請問一下

只要有心,必能有所獲

這要怎麼翻= =

2 個解答

評分
  • Peter
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    有了兒子不斷信任,主角也能在絕處逢生

    The son believes in constantly, the protagonist can be unexpectedly rescued from a desperate situation too

    片末,父子二人的對話讓我覺得很有趣-

    Scene of the end, the father and son two people talk with and let me feel very interesting-

    原來,幸福不能只是敲門而已,還要能進到你家。

    Originally, happy can't just knock at the door, can enter to your home.

    您好

    我辛苦翻譯的

    可憐可憐一下吧

    拜託>_<

    Thanks

    參考資料: me+english teacher
  • ansu
    Lv 7
    1 0 年前

    有了兒子不斷信任,主角也能在絕處逢生

    => Having got the trust of this son, the actor could also obtain the life at his hopeless land.

    片末,父子二人的對話讓我覺得很有趣-=> In the last part of the movies, the dialogue of this father and his son were interesting.

    原來,幸福不能只是敲門而已,還要能進到你家。

    =>Finally, the lucky not only to knock the door, but also could enter your home.

    只要有心,必能有所獲 => Having the heart, then, he should got the fine results.

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。