請高手幫忙翻譯這幾句 中翻英
有了兒子不斷信任,主角也能在絕處逢生
片末,父子二人的對話讓我覺得很有趣-
原來,幸福不能只是敲門而已,還要能進到你家。
不要用譯言堂那些東西翻的唷...那文法都很怪..
希望高手能幫忙翻譯~"~
不好意思唷!
想再請問一下
只要有心,必能有所獲
這要怎麼翻= =
2 個解答
- PeterLv 61 0 年前最佳解答
有了兒子不斷信任,主角也能在絕處逢生
The son believes in constantly, the protagonist can be unexpectedly rescued from a desperate situation too
片末,父子二人的對話讓我覺得很有趣-
Scene of the end, the father and son two people talk with and let me feel very interesting-
原來,幸福不能只是敲門而已,還要能進到你家。
Originally, happy can't just knock at the door, can enter to your home.
您好
我辛苦翻譯的
可憐可憐一下吧
拜託>_<
Thanks
參考資料: me+english teacher - ansuLv 71 0 年前
有了兒子不斷信任,主角也能在絕處逢生
=> Having got the trust of this son, the actor could also obtain the life at his hopeless land.
片末,父子二人的對話讓我覺得很有趣-=> In the last part of the movies, the dialogue of this father and his son were interesting.
原來,幸福不能只是敲門而已,還要能進到你家。
=>Finally, the lucky not only to knock the door, but also could enter your home.
只要有心,必能有所獲 => Having the heart, then, he should got the fine results.
參考資料: myself