寶貝 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

可以幫我翻譯洪烈女傳嗎?拜託麻煩了

洪烈女傳 (庚寅七月初五日作)

烈女洪氏,名嬌嫆。父,台灣彰化之秀水人,名翼,居住鹿港。女許字同里故茂才之子郭榮水,小名阿奴。許字之明年,而榮水死;父母憐之,不以告。會其舅自郭家來,與其母竊語;烈女聞之,慟曰:「憶!阿奴死矣!」遂反身入房哭,哭不敢聲。自是夕至明日,勺水不入口;父買餅餌勸之食,不食。母詈之曰:「汝欲從阿奴耶?死,吾以薄槥葬汝耳!」女曰:「兒不能復事母矣!」言已,復哭。旦聞哀樂從戶外過,疑為葬阿奴者;問之母,母不應,女愈哭。然哭,恐驚眾也,而吞聲;至是晚而氣絕。父掖之求醫,醫曰:「是肝腸已斷矣,可以藥治耶!」於是烈女死。

鹿中諸老聞之,曰:「是可以風世矣!吾里故尚風節,去歲有林貞女未嫁而願寡,官紳迎之。今復有烈女,宜以柩徇諸道路,吾儕拜而送之;旌諸其墓,以為世道人心勸。」其家故小戶,懼不敢當;問之余,余(走韋)而行之。里之人焚香結采,十里外文士亦有至者。當是時,衣冠溢於通衢,途之相與嘖嘖。有婦人竊語曰:「是何愚也!輕一死於擲耶!」或曰:「是死矣,身後之榮曷貴耶!」或曰:「是非吾等所能及也!」而烈女之柩,迎諸四境矣。

烈女故溫謹者,不讀書,習聞節烈歌詠,好世俗祝英臺歌、商輅母曲;而一念之誠,遂不惜以死殉夫,其天資必有過人者。死之夕,顏色如生;其定盟簪珥、從嫁衣服,早已預著於身,其父母未之覺。時二十有一歲;許字之歲二十,致命於光緒庚寅六月晦。越二日,而女葬;葬之越日,而洪子為之傳。

贊曰:女子在家從父,出家從夫;烈女其未出家者耶!而一日之盟,終身不易;烈女其守經達權者耶!婦孺烏之大義,知有死而已。予嘗過余茂才館,見阿奴讀書;時年十九,恂恂小書生者。不謂乃有烈婦如是,是可以死矣!

已更新項目:

抱歉....我很趕著要

麻煩誰可以幫幫我呢?

麻煩ㄌ

1 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    小捷 你好

    其實翻譯這種近於白話的文章非我所願,對我翻譯能力的提升幫助不大,也極為費時,因為又要翻譯又要打字。但看了這麼久竟都沒人願意回答你,唉~~也只好試著幫幫你了,但我希望妳只是用來增進考前實力,而非是作業,當然,是不是作業,若你不說 ,也沒人知道,能力夠不夠是一回事,有心去學習發問與搜尋,我覺得才是最重要的。沒有自己親自去跋涉過,永遠不知學問的殿堂有多吸引人----------------

    【洪烈女傳】 (庚寅七月初五日作)

    有一個貞烈的女子姓洪,名字叫嬌嫆。父親是台灣省彰化縣秀水鄉人,名字叫翼,住在鹿港。洪女被父母許配(訂親)給同一鄰里已身故的秀才之子郭榮水,乳名叫做阿奴。許配後的隔年,未婚夫榮水就去世了 ;洪女的父母可憐她,故不告知此噩耗。剛好碰上她的舅舅從郭家過來,與她的母親竊竊語;被洪女聽到了,悲慟地說:「噫!阿奴真的死了!」就回頭進入房裡痛哭,但是哭聲卻啞忍不敢張揚。

    從那天黃昏一直哭到明天,一勺水都沒喝;其父買了薄餅勸她進食,但洪女就是不吃。母親罵說:「你難道想跟著阿奴一起去嗎 ?如果你真死了,我就以簡陋的棺木來葬妳!」洪女說:「我想我無法再事奉您兩位老人家了!」說完,又哭。白天從戶外經過而聽到哀哭聲的人,以為可能是斂葬阿奴的人;問洪女之母,洪母不回答,洪女愈是哀哭。但是哭,又唯恐驚動大家,所以只能飲泣;到了當天晚上就氣絕了。洪父抱她去求醫,醫生說:「她的肝腸已經都斷了,難道還有藥救嗎!」於是洪女死。

    鹿港中的眾老聽到此消息,說:「這件事可以匡正世風了!我們鄰里一向崇尚風節,去年有位姓林的貞節女子還未嫁過門就願意守寡,官紳們很歡迎稱頌她。現在又有洪氏烈女,應當以棺柩沿著道路,我們一路祭拜來迎送她;然後在她的墓上掛上表彰貞節事蹟的旗子,用來勸善世道人心。」洪家一向是平常小戶人家,惶懼而不敢接受此排場;就來問我意見,我說就照著鄰里諸老的意思做吧。鄰里之人都焚香柱結采帶,住在十里之外的文人雅士也有到場的人。那個時候,人潮滿溢於往來的大道,路過的人都相互嘖嘖稱奇。有婦人偷偷說:「怎麼這麼傻!這麼看輕自己的生命!」也有人說:「她雖然死了,但是她家人往後的榮景不知會有多顯貴哩!」更有人說:「這不是我們這些人所能做得到的 !」而烈女的棺柩,就這樣被迎送到很多地方了。

    洪女個性一向溫柔恭謹,平常也不讀書,但常聽一些貞節壯烈的歌頌詠讚,也喜歡世俗的音樂如祝英臺歌、商輅母曲等歌曲;誰料的到她一念之間的堅定,竟不惜以死來殉其夫,她的天資必然有過人之處。死去的當晚,容貌仍然跟生前一模一樣;那些訂定鴛盟的髮簪和耳飾、陪嫁的衣服,早已於生前預先穿在身上,她父母卻沒能發覺。當時她二十一歲;訂婚時是二十歲,去世於光緒庚寅的六月末。過了二天,洪女下葬;下葬的隔天,而洪家的後代子孫把這事蹟代代傳承了下去。

    誇讚她的人說:俗話說女子在家的時候服從父親,嫁人的時候服從丈夫 ;但是洪女卻是還沒有嫁過去的女子呀!只為了一天訂下的婚嫁盟約,就終身信守不改初衷 ;洪女本身豈是通曉經書知道隨機應對的人呢!婦人孺子並不知所謂的守節大義,只知要用死來成全一句承諾而已。我曾路過郭榮水的秀才館,看見過阿奴在讀書的情形;他當時才十九歲,就是一付溫順恭謹的小書生樣子罷了(言下之意是,他並無在容貌或氣質上的過人之處)。料不到竟有貞烈婦女願意為他付出到如此地步,付出到可以生死相與的地步!

    ※三從四德的貞節觀念,因為起源於兩性觀念的不平等,現在已經幾乎沒有人認同了。只是,這種「用死來成全一句承諾」的一念之誠,仍然是時至今日,我們應該讚揚與嚮往的美德,故分享之。

    希望有幫到你。

    2008-01-12 13:48:36 補充:

    末段第四列「郭榮水的秀才館」,特此更正為「郭榮水所住的秀才館 」,以免誤導。秀才名為其父非其子也。

    參考資料: 個人所學
還有問題?馬上發問,尋求解答。