victoria 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前


6. In relation to the Software, DynaComware here by disclaims all warranties and conditions, including all implied warranties and conditions of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.

7. DynaComware will not be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages of any kind resulting from the use of or the inability to use the Software even if DynaComware has been advised of the possibility of such damages.

8. The Terms of Use will be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong.

9. Any waiver of any provision of the Terms of Use will be effective only if in writing and signed by DynaComware or its representative.

10. If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision or portion of the Terms of Use to be unenforceable, the remainder of the Terms of Use will continue in full force and effect.

11. The Terms of Use constitute the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes and replaces all prior or contemporaneous understandings or agreements, written or oral, regarding such subject matter.



2 個解答

  • 1 0 年前

    6. 有關於本公司的這個軟體,DynaComware 在這裡宣告拒絕所有保證與條款,包括零售商所提、為特別目與無侵害性的暗示性保證或條件。

    7. 即使 DynaComware 被告知了可能會產生這樣的損害,我們也不對在正確或不正確使用這個軟體情況下,任何直接、間接、偶發、特別或受到影響所生的損害,負上任何責任。


    9.使用條款或部分,其任何棄權只在 DynaComware 所授權人員的書面簽署之下才會有效。

    10. 有法定司法權的法庭在任何原因之下,若發現任一個或部分的使用條款是滯礙難行的時候,使用條款其餘的部分照樣繼續有效。


    ..........百分百 人腦翻譯

  • 1 0 年前

    6.關於軟體, DynaComware 這裡由否認所有保單和適應, 包括有銷路性、健身為一個特殊目的和非違反的所有含蓄的保單和情況。

    7.DynaComware 不會是對任何直接, 間接, 偶然發生, 特別或間接損害任何親切起因於負責用途或無能使用軟體既使DynaComware 被勸告了可能性的這樣損傷。


    9.使用條款的任一個供應任一放棄將是有效的只如果在文字和由DynaComware 或它的代表簽字。



    11.使用條款構成整體協議在黨之間談到事項於此和代替和替換所有預先或並世理解或協議, 被寫或口頭, 關於這樣的事項。