promotion image of download ymail app
Promoted
發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

什麼是alternate worlds?

They bring alternate worlds and views into focus - challenging, surprising and delighting us.

請問在這句啊,這個alternate worlds 是代表什麼意思?所以整句應該怎麼翻才適合呢?

3 個解答

評分
  • Ben
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    They bring alternate worlds and views into focus - challenging, surprising and delighting us.

    他們讓我們聚焦在另類的世界與觀點

    有挑戰 有驚奇 也有愉悅

    alternative worlds這裡應該是指迥異於我們所處的世界的另一種境界

    拙見僅供參考

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Bring into focus = alignment

    有調整,對焦,統合整合的意思。

    他們整合了世界的另一面,來挑戰我們,給予我們驚訝與喜悅。

    翻譯真的很難,即使你知道他在講什麼還是翻的很饒舌。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • ansu
    Lv 7
    1 0 年前

    alternate (代替的,候補的,輪流的,間隔的,...)worlds=取代的世界.

    整句是: 他們帶來替代之世界和想法成為焦點--挑戰,驚奇以及娛樂我們.

    參考資料: 自己.
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。