留連 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻寒假作業

There is no rose without a thorn

幫我翻一下

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    There is no rose without a thorn.

    沒有無刺的玫瑰。

    rose n. (名詞 noun) 薔薇花,玫瑰花[C]

    without prep. (介係詞 preposition) 無,沒有,不

    thorn n. (名詞 noun) 刺,棘[C]

    比較白話的說法就是,每一朵玫瑰都是有刺的,

    也比喻人生沒有十全十美,或人生是有苦有樂的意思。

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    沒有玫瑰是沒有刺的

    玫瑰總是帶刺的

    有些英文直接翻比不恰當

    最好要翻成接近自己國家語言的詞句

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    如果我的答案沒錯

    應該是

    中文翻譯:玫瑰有刺

    英文翻譯:沒有玫瑰沒有刺

    p.s.我的是有複數

    我的是

    There are no roses without thorns .

    所以不知對不對

    參考看看吧!

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    There is no rose without a thorn

    沒有無刺的玫瑰

還有問題?馬上發問,尋求解答。