翻譯濱崎步”Marionette ”歌詞

請幫我將以下的日文歌詞翻成中文,好嗎?

想い出はいつの日も

美しく映るもの

誰の瞳にも同じように

だけどそう僕達は

本当は知っている

それだけではない事を

どうか忘れないで

私もあの子も君も

僕達は表面だけ

繕って死んだような

顔を隠して生きる為

生まれて来た訳じゃない

振り返られるのは

そこを通り過ぎたから

立ち止まってはまた進んだ

どうか思い出して

私もあの子も君も

僕達は傷ついて

光さえ見失い

もう何度も諦めた

それでもまだここに居る

さぁ誰の為でもなく

自分自身の手で

恐れずに立ち上がり

仮面を剥ぎ取るんだ

僕達は表面だけ

繕って死んだような

顔を隠して生きる為

生まれて来た訳じゃない

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    妳好: 歌名的中譯為 牽線木偶(Marionette)

    以下是翻譯 

    回憶中的每一天

    如此同樣美麗地

    倒映在每個人的眼底

    儘管這樣

    我們知道事情的真相

    其實並非如此

    請不要忘記

    我 那個人 還有你

    我們只是停留在表面

    徒有虛無和飄渺

    這樣帶著面具地活

    我們生來並非為了這些

    不停的回首

    但因為已經走過

    所以停下來后也只能繼續前進

    請仔細回想起

    我 那個人 還有你

    我們都曾經受傷

    並且迷失了方向

    儘管放棄過一切

    我依然還在這裡

    啊-並非為了哪個人

    我要依靠我自己

    無所畏懼 重新站起

    摘掉那曾面具

    我們只是停留在表面

    徒有虛無和飄渺

    這樣帶著面具地活著

    我們生來並非為了這些

    就這樣囉  然後給你這個網址 http://tw.mojim.com/

    就是我找到這首歌中譯的網站

    他有很多日本流行歌曲的翻譯唷! 

    以後就可以直接去那邊查了^&^

    參考資料: 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
還有問題?馬上發問,尋求解答。