Jay 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

TON TA KE是啥意思?

有一次我服務日本客人時,他跟我說TON TA KE是問客人點菜完後是否還要再加點什麼的 的意思...(好像是這樣拚音的)

那我想問一下這句日文的出處是由那一句轉便過來的?

似乎這不是敬語的樣子...

麻煩各位懂日文的人幫一下忙了!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    どんだけぇ~ 真的嗎?不會吧...

    どんだけ 原本是從どれだけ 轉變而來

    「どんだけ~」 是強調「どれだけ」

    的口語型,意思是「どれほど~なのか、

    それほどでもないだろう」

    (有多少呢?還不至於那樣吧!)

    不過使用在反問的情況居多,有挖苦、反諷

    或責備意味,也可用再表示同感和驚訝,通常

    可以解釋成「不會吧!」、「饒了我吧!」、「真的嗎?」

    等等,是個用途非常廣泛的感嘆詞。

    2008-01-21 09:13:51 補充:

    這個字本來是聚集在澀古的女高中生之間的暗語,

    隨後竟在開有很多男同性戀酒吧的新宿二丁目

    流傳起來。

    不過,實際牽動這股熱潮的人,是著名的美容師、

    也是女裝的男同性戀者IKKO只要是她出現的電視節目

    ,都能聽到她喊到「どんだけぇ~ 」

    當您要說「どんだけぇ~ 」時,記得把手伸向前方

    ,並豎起食指,左右清晃幾下那會更傳神喔!

    參考資料: 我, 我
  • 馬尾
    Lv 7
    1 0 年前

    どんだけ原本是從どれだけ轉變而來

    本意是形容數量的多少 程度的高低

    不過後來因為被日本一位藝人拿來當口頭禪搞笑

    漸漸就引申為形容感到驚訝 不可思議等等的意思

    用中文來說的話大概就類似

    "騙人的吧~~~"

    "真的假的~~~"

    這是我看了一下日本yahoo的知識+上所得到的解答

    似乎跟你所說的要不要加點啥東西這方面的情境沒啥關聯

還有問題?馬上發問,尋求解答。