發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

什麼是Field Service Engineer ?

什麼是Field Service Engineer ?

什麼是Field Service Engineer ?

有人知道嗎?!

已更新項目:

還有「Assistant Field Service Engineer」!

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我翻成: 外派駐場工程師

    就是賣較大的設備給別的公司

    賣方會派員長駐在買方的公司裏

    隨時對這個機器做維護修理

    一般來說是指較大較貴的設備並且買方賣方距離較遠(如不同的國家)

    我先生是做半導體設備的.

    以前有做過field service engineer

    Assistant就是助理工程師囉

    滿意我的回覆請贈點, 感謝

    參考資料: interpreter over the phone
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Field Service Engineer ?

    翻譯

    野外使用工程師?

    Assistant Field Service Engineer!

    翻譯

    輔助野外使用工程師!

    應該是這樣ㄅ!!

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    ㄧ般稱"工地主任"....通常大型承包公司(可能台北)會去承包很多大案子如台積電(新竹)...於是在工程期間"有可能ㄧ兩年"除工務人員,工程人員亦須如公司助理的庶務(報價採購連絡雜費)...而這些人員上班就在工地臨時的工務所直到保固結束才停止任務編組...工務所裡通常工地主任最大...

    Assistant Field Service Engineerㄧ般稱做助理工程師(工地)...亦有可能是工程助理

    2008-01-21 02:19:19 補充:

    ????你問的怎都這奇怪

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    如果你不是要專業的整句翻譯的話...我知道意思:

    Field就是外場,實地 的意思,所以正個應該就是"實地服務工程師"--也就是到府服務或外出服務的工程師. 至於 Assistant, 顧名思義就是助理, 也就是"助理實地服務工程師"的意思...副手

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。