匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

是否可以幫我翻譯”謝謝您給我機會”~急~謝謝~

請問”謝謝您給我機會”該怎麼翻譯比較禮貌呢?

是否可以幫我翻譯下文呢?

誠摯地感謝您們給我們參訪的機會

謝謝您妥善地安排行程

讓我的老師及學弟妹們留下深刻的印象

讓這次參訪既充實又愉快

再次感謝您們大力的幫忙聯絡與安排

謝謝大家的幫忙

已更新項目:

請不要貼”翻譯軟體”的翻譯唷!!

謝謝!!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    I'm really appreciated for your offering of this opportunity for visiting.

    Thank you for arranging us such a great itinerary.

    My teachers and junior classmates were all impressed.

    It was a meaningful and pleasant visit.

    Thank you again for your great help in arrangement.

    P.S:其實第一句可以簡單一點:

    I'm really appreciated for your offering of this visit.

    另外,英文裡沒有學弟妹和學長姊,用junior / senior classmate即可

    希望有幫到你

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Sincerely thank you to give the opportunity which we senate visits

    thank you properly to arrange the travelling schedule to let me

    誠摯地感謝您們給我們參訪的機會

    謝謝您妥善地安排行程

    teacher and study the sisters-in-law makes the profound impression to

    let this senate visit both enriches and happy thank your vigorously

    讓我的老師及學弟妹們留下深刻的印象

    讓這次參訪既充實又愉快

    help contact and the arrangement once more

    再次感謝您們大力的幫忙聯絡與安排

    Thanks everybody the help!!

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Thank you to give me the opportunity.

    謝謝您給我機會。

    Sincerely thank you to give the opportunity which we senate visits.

    誠摯地感謝您們給我們參訪的機會。

    Thank you properly to arrange the travelling schedule.

    謝謝您妥善地安排行程。

    Let me teacher and study the sisters-in-law makes the profound

    impression.

    讓我的老師及學弟妹們留下深刻的印象。

    Let this senate visit both enriches and is happy.

    讓這次參訪既充實又愉快。

    Thank your vigorously help contact and the arrangement once more.

    再次感謝您們大力的幫忙聯絡與安排。

    參考資料: 我是找奇摩的段落翻譯
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。