Y24743562309 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

[20]central part是翻譯成中堅份子嗎

您好,central part是翻譯成中堅份子嗎

Raising and answering such questions is a central part of being a historian, instead of a history buff.

能提出和回答這些問題是一個身為「中堅份子」的歷史學家,而不是歷史愛好者。

謝謝!

已更新項目:

我不是要翻譯成英文,我是要知道這段英文要如何翻譯

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    看樓主的翻譯就知道除了 central part 之外,其他的部份就無庸贅言了。

    central 的基礎涵義是「中央/間的」。常常事物的「中間」就是「核心」,「核心」常常是「重要」或「主要」部位,所以 central 有時也有 important 或 main 的意思。這點中外皆然。

    part的基礎涵義是「部分」,「成員」、「角色」、「區域」等等都是從基礎涵義出發的引申意。依樓主提供的句子來看,這裡的 part 只是取基礎涵義而已。

    我們先想像每種人都是由某些成分 (part) 組成的成品好了。構成歷史學家的成分裡有一種很重要 (central) 的成分是「提出並回答這/那樣的問題」,而這樣的成分一般的歷史迷並沒有。亦即「身為歷史學家必須擁有能提出並回答這/那樣的問題的能力,不然就只能被視為一般的歷史迷而已」。

    至於是哪些問題我們不清楚,不過因為有 such 這個字,所以應該在樓主所引的這句前面已經提過了吧?

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    part -->有角色的意思

    central part --> 有中心的意思

    在這個句子裡我會把他翻t成歷史學家的核心份子~

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    central part翻譯成中央部份

    中堅份子 the backbone individual contribution

    能提出和回答這些問題是一個身為「中堅份子」的歷史學家,而不是歷史愛好者。

    Can propose and reply these questions are a body are "the backbone

    individual contribution" historian, but is not the historical amateur.

    2008-01-26 03:49:20 補充:

    Can propose and reply these questions are a body are "the backbone individual contribution" historian, but is not the historical amateur.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。