promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰能幫我翻譯小龐英文怎麼拼

因為工作需要英文名字誰能幫我翻譯小龐英文怎麼拼!謝謝!我是個英文白痴~哈

2 個解答

評分
  • emma
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    你沒講用音譯還是意譯耶~

    1.照拼音翻的話Hsiao Pang 或Xiao pang或直接叫Pang就好了,不過pang在英文有苦悶的意思,不太好...

    2.照類似發音的翻法,你可以叫pom,我朋友叫胖胖,她英文名就叫pompom(啦啦隊彩球的意思),pom這個字也有prisoner of motherland的雙關意思(祖國的犯人,用來講以前被英國政府流放到澳洲的白人),不過一般人不會去注意這個吧.

    3.照意思翻的話,龐就是龐克囉,你可以叫punk, punky再不然還有一個 little punk也滿有趣的,因為正好在俚語的用法,little punk是小壞蛋的意思.

    2008-01-29 02:12:44 補充:

    樓上的bond也不錯^.^

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Jose
    Lv 7
    1 0 年前

    就取名"Bond"吧!007詹姆斯。龐德的名字,音接近、名字又響亮、好記。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。