匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

想請教away的用意

Paul felt comfort while sleeping in his bed after a long time away.

請問之中的away是甚麼意思呢?

若我把away去掉 把after改成 for 意思 變成甚麼?

如下:

Paul felt comfort while sleeping in his bed for a long time .

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    "away" 的意思是离開已久之後.

    离開已久之後, Paul再次躺在他的床上, 感覺得很舒服。

    改成 "for" 的意思是Paul躺在他的床上很久, 感覺很舒服。

    你的英文写法不是很正确, 以下有几个例子給你参考:

    Paul felt comfortable sleeping in his bed after a long time away.

    Paul felt comfortable sleeping in his bed after being away for a long time.

    Paul felt comfortable sleeping his his bed after a long absence.

    如果你要换成另一个説法:-

    Paul felt comfort while sleeping in his bed for a long time .

    改成

    Paul felt comfortable after sleeping in his bed for a long time.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    002 is correct.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • David
    Lv 5
    1 0 年前

    這裡的 "away" 是一個副詞,意思是 "離開、外出"

    所以原句的意思是 "在外出很長一段時間之後,當Paul睡在他的床上的時候,他覺得很舒服。"

    若改成 "for" 的話,整句的意思就不一樣了。

    "當Paul躺在他床上很長一段時間的時候,他覺得很舒服。"

    請指教

    參考資料: ^^
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. away(用在名詞後)隔開...遠;尚有...時間

    2. 當Paul睡在他的床久後感到舒適。(後)

    〈當Paul睡在他的床不久感覺舒適。(原)〉

    ^^應該是這樣。

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。