Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

思翰 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

請問哥德的浮士德一書,國內最好的翻譯本為何?

哥德的浮士德國內有好多出版社,

但翻了一些都覺得譯的不是挺好,

有前輩能推薦一下哪個出版社的譯本較好嗎?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我推薦貓頭鷹出版社的

    譯者是綠原

    譯者大陸人 用語上跟台灣有點差異

    可是他是以詩譯詩 保留了浮士德詩劇的風貌

    所以我認為是目前最好的一個版本

    希望對你有幫助

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。