No Way 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問Perceived Leader Support的翻譯

因為看了一下期刊,不太了解這句【Perceived Leader Support】的正確翻法,請問各問知識家們是【領導者的知覺支持】嗎

3 個解答

評分
  • YLJ
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    版主您好~~

    您問道:「Perceived Leader Support的正確翻法,請問是『領導者的知覺支持』嗎 ?」

    答案是否定的。不能這樣翻喔!

    不知道您的期刊是哪一本,不過有一篇學術研究同樣也是講Perceived Leader Support,從這篇的內容來分析,希望有助您進一步釐清語意。

    這是發表在學術期刊《The Leadership Quarterly 》上的一篇報告,標題就是:

    Leader Behaviors and the Work Environment for Creativity: Perceived Leader Support

    這邊Perceived Leader Support是什麼意思?請看哈佛商業學院網站這篇文章的討論(http://hbswk.hbs.edu/item/4155.html),用英文來解釋的話,這三個字...

    people's perceptions of leader support

    employees' perceptions of a leader's support

    subordinates' perceptions of team leader support

    上述這三句話,中文用白話文來講,就是指部屬(員工)對於長官(上司)給予他們什麼樣的支持到底有什麼樣的印象,或者也可以說是有著什麼樣的感受。

    例如,有些長官雖然事必躬親,大小事一手包,但在員工的主觀內心感受裏卻認為長官所給予的支持並不夠充份,認為長官所「管」的事情都是瑣事而非決策大政。相反的,有些上司給與部屬很大的精神鼓勵,雖然不是什麼了不起的重要「協助」,部屬卻覺得受用無窮,主觀印象裏就覺得長官很好,給予下屬很多支持。

    Perceived是指員工主觀印象(或心理認定)的感想,也就是他們意識到長官付出的支持程度究竟是什麼。

    綜合上述,Perceived Leader Support要翻成通順流暢的中文,敝人試著提供幾種字譯、意譯版本如下:

    意識到的長官支持(純粹字面直譯)

    察覺到長官所給予的幫助(也是字面直譯)

    主觀意識裏上司所給予的支持程度(若版主容許意譯)

    部屬對於長官是否提供協助的印象(若版主容許意譯)

    部屬對領導人給予支持度高低的主觀感受(若版主容許意譯)

    員工對於長官提供協助多寡的意識程度(若版主容許意譯)

    以上為不才一點粗淺看法,期盼對版主有所幫助,謝謝您的發問提供寶貴的交流園地,謹祝新年快樂。

    2008-02-07 04:51:59 補充:

    謝謝版主也謝謝大家,特別感謝阿德與小雨兩位前輩,真是不好意思^^|||

    祝大家新年平安吉祥~

  • faun
    Lv 6
    1 0 年前

    祝吐屬不凡的瑛姑,鼠年行大運

  • ?
    Lv 6
    1 0 年前

    瑛姑網友

    祝您新年快樂!永遠都快樂!

還有問題?馬上發問,尋求解答。