阿嫺 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

火星文的翻譯---國文

一、(*_^)是啥麼意思?

二、<真想請他穿Hang Ten!>是啥麼意思?

三、<還真是潛水艇咧!>是啥麼意思?

救救我吧!救救我吧!救救我吧!救救我吧!

急急急~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~急急急~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

急急急~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~急急急~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

3 個解答

評分
  • 最佳解答

    一、(*_^)是啥麼意思?

    哈哈 !! 那是指睜一隻眼閉一隻眼的意思。

    二、<真想請他穿Hang Ten!>是啥麼意思?

    Hang Ten是一雙臭腳丫子,指的是想要用兩腳踹過去。

    三、<還真是潛水艇咧!>是啥麼意思?

    就是很沒水準囉,現在很多政治人物都是<還真是潛水艇咧 !!>

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1.心照不宣的意思(眨一隻眼睛)。

    2.望文即生義→賞他兩巴掌(左右各〝5〞剛好是〝十手〞)

    3.沒水準。(都潛下去了↓)

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1.開心 快樂的意思吧...

    2.Hang Ten...的標誌是1雙腳印...代表著就是想踹人

    3.潛水艇則是沒水準...因為潛水艇是在水平面下活動的也就是水準之下...所以稱為沒水準

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。