匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文達人幫看看哪些地方需要修改 急!

每年的7月6日至14日,以燦爛陽光及熱情奔放著稱的西班牙,有一個既刺激又驚險的節慶活動,那就是奔牛節。奔牛節在旁羅那舉行。節慶的第一天會由市政廳廣場發出火箭炮揭開序幕,在這7天7夜中,各項慶典活動包括音樂、藝文等等。青少年總是通宵達旦,白天則是高興的參加奔牛節的活動,享受被牛追逐的刺激感受。奔牛節期間,主辦單位會設立讓牛群狂奔的路徑,並且圍好觀賞的柵欄,以免讓狂奔的牛隻誤傷了群眾,如果你只想湊熱鬧,你可以站在柵欄外欣賞這個讓人血脈賁張的節慶活動,既有臨場感,又不用擔心危險。

Every year from July 6 to 14th, Spain is famous for brilliant sunlight and wildly enthusiastic, have one breathtaking festival activity. that is Los sanfermines. Los sanfermines holds in Pamplona. The festival celebrates first day to be able to send out the rocket launcher by the city hall square to open the prologue, during seven days and seven nights, each celebration including music, literature and so on, The teenager always all night till dawn, daytime they are happy participate Los sanfermines activity in the morning, enjoys by the cow chase stimulation feeling. Los sanfermines period, the sponsor unit can set up lets the way which the cow group dashes about wildly, and encircles watching the stockade, in order to avoid let the cow which dashed about wildly only injure accidentally the populace, if you only want to join in the fun, you can stand outside the stockade appreciating this festival celebration activity making the person excited. Already have the approach sense and did not worry about danger.

這是我用翻譯器翻後.看到一些需要修改的地方.不過不確定改得好不好.請英文達人幫幫忙嚕.下禮拜一要交@@

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.(,have one breathtaking festival activity. that is Los sanfermines)

    ,having a breathtaking festival activity. that is Los sanfermines(分辭構句把have改成having)

    2.(that is Los sanfermines. Los sanfermines holds in Pamplona.)

    因為第一句已經有Los sanfermines,第二句的Los sanfermines可以改成it,這樣看起來才不會那麼多贅詞。that is Los sanfermine. it holds in Pamplona

    3.(The festival celebrates first day to be able to send out the rocket launcher by the city hall square to open the prologue,)

    改成The first day of the festival is to lunch the rocket in the city hall square in order to open the prologue 原文原意也是可以的不過太拘泥正式且看起來文章很死,所以改成這樣

    4.(The teenager always all night till dawn)

    改成The teenagers always stay up all night till dawn

    原句似乎有點怪怪的,還有不會只有一個青少年吧!?

    所以The teenager要加s

    5.( enjoys by the cow chase stimulation feeling)

    改成 enjoying by the cow chase stimulation feeling,因為又是分辭構句

    6.(Los sanfermines period)

    改成During Los sanfermines

    7.( the sponsor unit can set up lets the way which the cow group dashes about wildly)

    改成the sponsor will set up the way which let the cow group dashes about wildly.

    因為主辦單位翻成the sponsor unit太死了,的確是翻譯機**好事

    8.(you can stand outside the stockade appreciating this festival celebration activity making the person excited)

    改成you can stand outside the stockade appreciating this festival celebration activity making people excited.

    知道為什麼是making people excited,making 之所以改成ing是由分辭構句來的

    9.(Already have the approach sense and did not worry about danger.)

    改成and you can apporach the sense and did not worry about danger.

    參考資料: 平常一直看英文文章的我
還有問題?馬上發問,尋求解答。