Phoebe 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這段內容很重要

Pet Carrier Guidelines

The maximum size for cabin pet carriers is 23" long x 13" wide x 9" high. Animals must be able to stand up, turn around and lie down in a natural position in the kennel. Soft-sided pet carriers are accepted as long as they are constructed of water-repellent, padded nylon with mesh ventilation on two or more sides. 我最主要想知道Soft-sided pet carriers are accepted as long as they are constructed of water-repellent, padded nylon with mesh ventilation on two or more sides.這段的意思

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這邊應該是在寫pet carriers的標準

    一個pet carrier的軟邊設計只要是防水,腳腳站的尼龍部分要有兩邊或是兩邊以上是網眼設計而且又通風的話就都是可以被接受的。

    上面部分需要翻譯的話再說一聲吧!

    參考資料: by myself
  • 蜂欣
    Lv 6
    1 0 年前

    Soft-sided pet carriers are accepted as long as they are constructed of water-repellent, padded nylon with mesh ventilation on two or more sides

    軟被支持的寵物載體被接受只要他們被修建防水劑, 被填塞的尼龍以濾網透氣在二或更多邊。

    參考資料:
  • 1 0 年前

    運送寵物規定

    寵物運送的籠子最大的容量是"長*13,寬*9,高*23"。

    動物在籠子內可以自由站立,轉身,以及自然的躺在籠子內。

    寵物比較柔軟脆弱的部分,會盡可能在兩側或是更多的地方,用防水的尼龍襯墊做成網狀以保持通風。

    參考資料: 自己翻譯
  • 1 0 年前

    Q:

    The maximum size for cabin pet carriers is 23" long x 13" wide x 9" high. Animals must be able to stand up, turn around and lie down in a natural position in the kennel. Soft-sided pet carriers are accepted as long as they are constructed of water-repellent, padded nylon with mesh ventilation on two or more sides.

    最大大小為客艙寵物載體是23"長的x 13" 寬x 9"高。動物必須能站起來, 轉過來和躺下在一個自然位置在狗窩。軟被支持的寵物載體被接受只要他們被修建防水劑, 被填塞的尼龍以濾網透氣在二或更多邊。

    參考資料: 奇摩字典
還有問題?馬上發問,尋求解答。