急)幫我翻譯一下The Ship with Four Leg

The Ship with Four Legs

There is just one four-legged animal that can walk two hundred miles without stop-ping once to rest.

It would take a person two days and two nights to walk this far,and only one man has ever done it without stopping.

What amazing animal has such endurance?

The camel!

The camel is well known for something else, too.

It can cross an entire desert without a single drink of water.

Its body is built in a special way to help it store water and food.

A person has just one stomach,but camel has quite a few.

Within each stom-ach are layers and layers of cells.

These cells are like tiny water balloons, storing liq-uids until the camel needs them.

When the camel drinks, the cells grow larger and larger.

For a whole week, they can keep the animal's thirst away by sending water to all parts of its body.

Did you ever wonder why the camel has a hump?

The hump is a storage place for fat.

Because it has this storage area, the camel dose not need to eat very often.

When the animal needs energy, the layers of fat serve as fuel to keep it going on the long, hot days in the buring sun.

The camel has one other gift that makes it well suited to arid region.

This gift is its amazing nose.

A camel can smell a water hole from miles away!

When a camel moves, it sways from side to side like a ship on a wavy ocean.

Because of this swaying motion, the camel has been called the "Ship of the Desert."

已更新項目:

我不要電腦翻譯的 """

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The Ship with Four Legs

    四條腿的船

    There is just one four-legged animal that can walk two hundred miles without stop-ping once to rest.

    世上四條腿的動物只有一種可以完全不休息一次就走兩百哩的路.

    It would take a person two days and two nights to walk this far,and only one man has ever done it without stopping.

    這樣的距離一般人得花上兩天兩夜, 而總共只有一個人曾經不休息的一次走完這段距離.

    What amazing animal has such endurance? The camel!

    什麼樣神奇的動物有這樣的耐力? 就是駱駝!

    The camel is well known for something else, too.

    駱駝還有其他大家所熟知的特性.

    It can cross an entire desert without a single drink of water.

    它可以不喝一次水就跨過一整座沙漠.

    Its body is built in a special way to help it store water and food.

    它的身體有特別的構造來儲存水和食物.

    A person has just one stomach,but camel has quite a few.

    人只有一個胃, 但駱駝卻有好幾個.

    Within each stom-ach are layers and layers of cells.

    每個胃裡面有一層又一層的細胞.

    These cells are like tiny water balloons, storing liq-uids until the camel needs them.

    這些細胞就像極小的水球, 儲存著液體直到駱駝需要它們時.

    When the camel drinks, the cells grow larger and larger.

    當駱駝喝水時, 這些細胞會變的愈來愈大.

    For a whole week, they can keep the animal's thirst away by sending water to all parts of its body.

    它們將水分送至這動物身體的所有部位, 使它一整個星期都不會感到口渴.

    Did you ever wonder why the camel has a hump?

    你曾想知道過為什麼駱駝有個瘤嗎?

    The hump is a storage place for fat.

    這個瘤是儲存脂肪的地方.

    Because it has this storage area, the camel dose not need to eat very often.

    就因為有這個儲存部位, 駱駝不需要經常吃東西.

    When the animal needs energy, the layers of fat serve as fuel to keep it going on the long, hot days in the buring sun.

    當這個動物需要精力時, 脂肪層會像供給燃料般的讓它在烈陽下繼續渡過又長又熱的日子.

    The camel has one other gift that makes it well suited to arid region.

    駱駝還擁有另一樣禮物, 讓它可以很習慣乾燥的區域.

    This gift is its amazing nose.

    這個禮物就是它神奇的鼻子.

    A camel can smell a water hole from miles away!

    駱駝可以在幾哩之外就嗅到水源!

    When a camel moves, it sways from side to side like a ship on a wavy ocean.

    當駱駝移動時, 它會像在波浪海洋中的一條船那樣兩邊搖擺著.

    Because of this swaying motion, the camel has been called the "Ship of the Desert."

    就因為這搖擺的動作, 駱駝被稱為"沙漠中的船".

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    沙漠的船

    只有四條腿的動物才能走沒有停止的二百哩-嗖嗖一旦讓。

    休息它將會帶人二天和二個夜晚走這遠者,

    和只有沒有停止一個男人曾經做它。

    什麼令人驚異的動物有如此的忍耐?

    駱駝!

    駱駝也對別的東西廣為人知。

    它能交叉沒有一種水的飲料的一個整個的沙漠。

    它的身體以特別的方式被建造幫助它儲存水和食物

    一個人只是有一胃,但是駱駝有相當多的。

    在每 stom-ach 裡面是層和數層的細胞。

    這些細胞像極小的水氣球,儲存 liq-uids 直到駱駝需要他們。

    當駱駝喝的時候,細胞變越來越大。

    整個星期,他們能藉由將水送到它的身體的所有部份把動物口渴留在離開。

    你曾經想知道駱駝為什麼有一個圓形隆起物嗎?

    圓形隆起物是脂肪的一個儲藏地方

    因為它有這儲藏區域,駱駝劑量不需要時常吃。

    當動物需要能源的時候,當做燃料的數層的胖服務讓它繼續進行長者著,每天熱地在 buring 太陽。

    駱駝有製造得很好適合到乾燥的區域的其他一個禮物。

    這一個禮物是它的令人驚異鼻子。

    一隻駱駝能聞來自哩的一個水坑離開!

    當一隻駱駝移動的時候,它像在一片有波浪的大海上的一艘船從邊搖動到邊。

    因為這一個搖動的運動,駱駝已經叫做 " 沙漠的船 "

    2008-03-01 16:26:54 補充:

    我自己翻譯的

    有的看不太懂

    翻起來怪怪的

    希望能夠幫助你!!!

    參考資料: 自己翻譯
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    The Ship with Four Legs

    船以四條腿

    There is just one four-legged animal that can walk two hundred miles without stop-ping once to rest.

    It would take a person two days and two nights to walk this far,and only one man has ever done it without stopping.

    What amazing animal has such endurance?

    The camel!

    The camel is well known for something else, too.

    It can cross an entire desert without a single drink of water.

    Its body is built in a special way to help it store water and food.

    有能走二百英哩沒有停止一次到休息的一個四有腿的動物。

    會需要人二天和二夜走這, 並且只一個人曾經做了它沒有停止。什麼令人驚訝的動物有這樣的耐力? 駱駝! 駱駝是知名的為其他, 也是。它可能穿過一片整個沙漠沒有水一份唯一飲料。它的身體被建立在一個特別方式幫助它存放水和食物。

    A person has just one stomach,but camel has quite a few.

    Within each stom-ach are layers and layers of cells.

    These cells are like tiny water balloons, storing liq-uids until the camel needs them.

    When the camel drinks, the cells grow larger and larger.

    For a whole week, they can keep the animal's thirst away by sending water to all parts of its body.

    人有一個胃, 但駱駝有一些。在各個胃之內是細胞層數和層數。這些細胞是像微小的水氣球, 存放液體直到駱駝需要他們。當駱駝喝, 細胞增長越□越大。一個整星期, 他們能保持動物的乾渴去由寄發水到所有它的身體的部份。

    Did you ever wonder why the camel has a hump?

    The hump is a storage place for fat.

    Because it has this storage area, the camel dose not need to eat very often.

    When the animal needs energy, the layers of fat serve as fuel to keep it going on the long, hot days in the buring sun.

    您曾經想知道為什麼駱駝有一個小丘? 小丘是存貯地方為油脂。由於它有這個貯存區, 駱駝藥量不是需要非常經常吃。當動物需要能量, 肥胖擔當層數燃料維持下去它在長, 熱的天在buring 的太陽。

    The camel has one other gift that makes it well suited to arid region.

    This gift is its amazing nose.

    A camel can smell a water hole from miles away!

    When a camel moves, it sways from side to side like a ship on a wavy ocean.

    Because of this swaying motion, the camel has been called the "Ship of the Desert."

    2008-03-01 12:45:49 補充:

    駱駝有牌子它很好適合與乾旱的區域的一件其它禮物。這件禮物是它令人驚訝的鼻子。駱駝能嗅到水孔從英哩外!

    當駱駝行動, 它搖擺從一邊到另一邊像一艘船在波浪海洋。由於這搖擺的行動, 駱駝稱沙漠的 船。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。