請各位幫翻譯一下此段句子
有關此產品品質不良的問題,請與製造部門商討研討,為何會有此問題發生??
請各位高手幫忙翻譯 謝謝!!
請與製造部門商討研討,為何會有此問題發生??
此句是否可這樣翻譯呢??
Please to thrash with manufacture department out .Why does the problem would happened??
因為在奇摩字典查詢研討的用法 thrash out 是研討解決的意思..
感謝解答
4 個解答
- Rumble FishLv 71 0 年前最佳解答
Regarding the quality issues about this product, please discuss with manufacturing department and find the solution to solve them.
quality issues --- 品質不良的問題(如果只有一件單純的問題, 就用單數)
bad quality --- 品質不好(不好不一定是不良, 良(不良)率是與品管有關, acceptable就是良, unacceptable就是不良)
defect rate --- 不良率
研討解決 --- discuss and find the solutions ( 重點是solution而不是to understand the problem)
中文與英文思考上有些差異, 上述說明希望對你有幫助
2008-03-07 05:48:16 補充:
更正:
Regarding the quality issues of this product
- 1 0 年前
Problem about this product with bad quality , please discuss with the manufacture department that discuss , why have this question to happen ? ?
- 1 0 年前
Regarding the low quality of this product, please discuss with the producing department that how this problem was happened.
參考資料: me - 1 0 年前
Problem about this product with bad quality, with making the department and discussing that discuss, why have this problem to happen?, please
參考資料: me