匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急件~可以幫我翻譯”臨床症狀”嗎?謝謝~拜託請正確翻譯

CLINICAL MANIFESTATIONS

Persistent high fever for 3-4 days in child who appears well

Precipitous drop in fever to normal with appearance of rash

Rash: Discrete rose-pink macules or maculopapules appearing first on trunk, then spreading to neck, face, and extremities; nonpruritic, fades on pressure, lasts 1-2 days

Associated signs and symptoms: Cervical/postauricular lymphadenopathy, inflamed pharynx, cough, coryza

2 個解答

評分
  • C L
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    CLINICAL MANIFESTATIONS

    Persistent high fever for 3-4 days in child who appears well

    看起來沒病的兒童,卻持續發燒3到4日不降

    單字:persistent:持續的

    Precipitous drop in fever to normal with appearance of rash

    體溫高燒突然降回正常,並出現紅疹

    單字:precipitous drop:陡降

    Rash: Discrete rose-pink macules or maculopapules appearing first on trunk, then spreading to neck, face, and extremities; non-pruritic, fades on pressure, lasts 1-2 days

    紅疹:出現粉紅色皮膚病變或病毒性疹子,先是散佈在軀幹,接著擴散至頸子,臉部和四肢;不會癢但按壓會消散,持續1到2天

    單字:discrete:分散的/macule:皮膚病變/maculopapule:病毒性疹子(=viral rash)/trunk:身軀,軀幹/pruritic:發癢的/

    Associated signs and symptoms: Cervical/postauricular lymphadenopathy, inflamed pharynx, cough, coryza

    關聯現象和症狀:頸部/耳下淋巴結病,咽喉發炎,咳嗽,鼻炎

    單字:associated:關聯的/symptom:症狀/Cervical:頸部/postauricular:耳下的/lymphadenopathy:淋巴結病/inflamed:發炎的/pharynx:咽部/coryza:鼻炎

  • 好似玫瑰疹

還有問題?馬上發問,尋求解答。