promotion image of download ymail app
Promoted
Lydia
Lv 4
Lydia 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

他喜歡冒險的英文????

He likes to take a risk.

He likes to take a chance.

他喜歡冒險,英文這樣表達對嗎?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    He likes to take a risk.

    他喜歡冒險

    (這裡的冒險 = 有風險的冒險,例:投資股票、賭博)

    He likes to take a chance.

    (take a chance = 有這個機會,可以嘗試看看)

    所以在這跟冒險無關..

    He likes to take an adventure.

    他喜歡冒險

    (這裡的冒險 = 探險的冒險,例:鬼屋探險、半夜上山探險)

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    基本上用法很多,主要是看你要在什麼樣的情況下!

    英文靠翻譯機是不夠的~

    2008-03-08 20:13:57 補充:

    To 艾桑大大: 我是說版主阿@@~

    你說的用法沒錯,只是risk是比較偏向「風險」

    chance比較像「機會」

    adventure比較像「探險」

    所以其實是看版主要怎麼去用才是重點囉~

    我說的也是美國的用法阿,也許不同州吧~XD

    參考資料: myself, myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 艾桑
    Lv 5
    1 0 年前

    He likes to take a risk.

    他喜歡冒險。

    He likes to take a chance.

    她喜歡投機。

    所以看你文章用在哪哩,是怎麼樣的解釋,兩者的意思稍有不同。

    2008-03-07 21:30:08 補充:

    訂正錯字:

    He likes to take a chance.

    他喜歡投機。

    2008-03-07 22:21:28 補充:

    如果你指的是實質上的冒險,比如說這個特技表演人員很愛冒險的話,則用:

    He likes adventures.

    2008-03-07 22:55:58 補充:

    回覆 TC 大大:

    >>基本上用法很多,主要是看你要在什麼樣的情況下!

    >>英文靠翻譯機是不夠的~

    不知道大大您在說哪一位;不過小弟所說的,都是美國這裡的常用方法。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你說的二句都對.此外也可以用venture!

    你說的二句都對.此外也可以用venture!

    你說的二句都對.此外也可以用venture!

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。