naichen 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯--英翻中 幫個忙吧(急)!!

If it is written with flair and understanding and prepared with professional care, it is likely to hit its mark.

There are two tape of application letters.A solicited letter (see page 106)is sent in response to a help-wanted ad.Because such aletter will be in competition with many, perhaps several hundred other, it must be composed with distinction. At the same time, it must refer to the ad and the specific job advertised.

help-wanted ad Many people in the United States find their jobs throgh help-wanted ads in newspapers. Generally, the Sunday newspapers in the most cities carries a lager number of help-wanted ads. When people are looking for a job, they review the ads and then send a letter of application and resume to the companies where they would like to work. In the past few years, most companies have begun to advertise their job openings on websites as well.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    If it is written with flair and understanding and prepared with professional care, it is likely to hit its mark.

    => 如果一封信是以與眾不同的天賦和了解力加上專業的關懷而寫出來的,那麼它很可能正中目標(達到目的)

    (flair: a special talent; 天賦)

    (hit the mark: achieve the goal exactly; 正中目標)

    There are two tape of application letters.

    申請信函可分為兩種.

    (application: n, 申請; 請求)

    A solicited letter (see page 106)is sent in response to a help-wanted ad.

    一封應徵信(請參照106頁)的寄出是為了回應一則徵才啟事.

    (solicit: v, 懇求; 請求; a solicited letter: 因應某種要求而寄出的信,故譯為應徵信)

    (V...in response to...: 作某件事以便回應...)

    Because such aletter will be in competition with many, perhaps several hundred other, it must be composed with distinction.

    因為像這樣的一封信勢必得和許多封其他的信競爭,搞不好幾百封, 所以書寫時必須寫得與眾不同.

    (be in competition with~: 和~競爭)

    (be composed: be written)

    (distinction: n, difference; 不同; 有所區別之處)

    At the same time, it must refer to the ad and the specific job advertised.

    同時,信的內容必須和徵才廣告及提到的工作有關聯.

    (advertise: v, 為...作廣告)

    Many people in the United States find their jobs throgh help-wanted ads in newspapers.

    美國有很多人是透過了報紙上的徵才廣告才找到工作.

    Generally, the Sunday newspapers in the most cities carries a lager number of help-wanted ads.

    通常,大多數城市週日的報紙都刊登了大量的徵才廣告.

    When people are looking for a job, they review the ads and then send a letter of application and resume to the companies where they would like to work.

    當人們找工作時,會重複瀏覽這些廣告然後寄出應徵信和履歷表到他們想工作的公司去.

    (resume: n, 履歷表)

    In the past few years, most companies have begun to advertise their job openings on websites as well.

    過去這幾年, 大多數公司已經開始也在網站上為他們公司的職缺作廣告.

    (a job opening:一個工作空缺; 職缺)

    That's it!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。