娃娃 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有沒有人可以幫我翻譯2個句子??

1.逆風更要勇敢飛翔

2往前走的力量

可以用簡短一點的句子來形容是最好了.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. While against the wind, be more valiant to fly

    2. The force of moving forward

    =================================================

    第1句建議用鼓勵語氣的祈使句較恰當,所以語氣是告訴聽者(讀者),逆風時,更勇敢地飛翔。第2句則為名詞,是指"往前走"的力量,所以這樣子翻譯,謝謝!

    參考資料: 自己的大腦,保證絕沒有用翻譯軟體!
  • 1 0 年前

    1.More courage to fly against the wind

    2.Moving forces

還有問題?馬上發問,尋求解答。