發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一篇英文文章~徵高手翻譯3Q 謝謝大大

Whispers of This Wik Woman

Fiona Doyie’s biography of the woman who raised her,her grandmother Jean George Awumpun form Cape York, is apowerful social and political account of ndigenous life and those involved with the wik decision.Awumpun is a proud Alngith Elder, fluent in Aingithand Liningithi dialects, with a strong knowledge of the Dreaming totemic ancestry and practices of the Alngith, a knowiedge which is sadly diminishing in younger generations. Yet events in her childhood forces Awumpun to move away from her roots, resulting in ‘whispers‘ about her identity and a refusal by both the government and by her own people to accept her rights to claim identitly and land.

Through Awnmpnu’s recollections we gain insight into the Cape York culture and people, mission life at Weipa, the culture etiquette and laws of the area, the hospital at Thursday Island. We are also introduced to members of her family, inciuding poet and dancer, the author, Fiona Doyle.

Doyle’s book, whilst powerful, is a beautifully personal and emotive account of this woman’s struggle for recognition and justice within her country and amongat her own people. It is a heartfelt plea for recognition, yet on time does it point the finger or berate. It simply tells Awumpun’s story, ciearly, plainly and with the iove of agrand-daughter.

Whispers of This Wik Woman is a wonderful text through which to examine the genre of biographicl writing.

Themes: displacement; Government policies over Aborigines; Aboriginal culture; fimaly; belonging; land rights.

已更新項目:

用翻譯機翻ㄉ話就會像那樣= =

我之前也試過了~

2 個已更新項目:

有辦法幫助我的~

或是提供辦法的~

可以+我及時通ec0162007

記得打字我介紹~3Q

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    維克女子的低語

    菲歐娜朵伊(Fiona Doyle’s)的自傳描寫養育她的女性,來自約克岬(Cape York)的祖母Jean George Awumpun,她的祖母在當地生活中擁有社會與政治權勢,並且參與維克村的決策。Awumpun是一位自豪的盎爾濟斯(Alngith)長者,說著一口流利的盎爾濟斯方言,同時對盎爾濟斯夢想圖騰的先祖及社會慣例有深厚的學問,這種學問很可惜地正在年輕世代中逐漸消失。然而她童年發生的事件迫使Awumpun自故鄉遷移,導致流傳有關她的身份認同的”耳語”,以及同胞和政府拒絕她訴求身份認同與土地的權利。

    透過Awumpun的回憶,我們得以洞悉約克岬的文化及民族,維帕(Weipa)人的與生使命,該地區的文化禮節和法律,以及在島上的慈善機構。同時也認識她的家族成員,包括了詩人和舞蹈家,還有作家--菲歐娜朵伊。

    朵伊的書,強力震撼,是一本美妙地個人與情感的記錄,看一位女性面對她的國家與同胞,在自我識別與公平正義之間的掙扎。它是對”識別”發自內心的抗辯,並不是形體上地直指或嚴責,只是單純道出Awumpun的故事,清楚地、哀痛地和來自一個孫女對她的愛。『維克女子的低語』是令人讚嘆的傳記類著作。

    (最後一段Theme……為書目分類關鍵字)

    =======================================================

    以下網址也有一篇關於該書的介紹

    http://www.abc.net.au/message/blackarts/review/s12...

    參考資料: 自己的大腦,絕對沒有用翻譯軟體!
  • 1 0 年前

    這名Wik 婦女耳語

    培養她婦女, 她的祖母吉恩・喬治・Awumpun 形式海角約克的Fiona Doyie 的傳記, 是apowerful

    社會的並且ndigenous 生活和那些的政治帳戶被介入以wik decision.Awumpun 是一個驕傲的Alngith 長輩, 流利在Aingithand Liningithi 方言, 以作的圖騰的祖先和實踐Alngith, 哀傷地減少在更加年輕的世代的knowiedge 強的知識。事件在她的童年強迫Awumpun 從她的根行動, 造成` whispers` 關於她的身分和拒絕由政府和由她自己的人民接受她的權利identitly 要求和土地。

    通過Awnmpnu 的往事我們獲取洞察入海角約克文化和人, 使命生活在Weipa, 文化區域, 醫院的禮節和法律在星期四海島。我們並且被介紹給她的家庭、inciuding 的詩人和舞蹈家, 作者, Fiona Doyle 的成員。Doyle 的書, 強有力, 是這名婦女的奮鬥為認識和正義在她的國家之內和amongat 一個美妙地個人和感情帳戶她自己的人民。這是一個衷心請求為認識, 準時它指向手指或指責。它簡單地講Awumpun 的故事, ciearly, 簡單地和以agrand 女兒iove 。這名Wik 婦女耳語是審查biographicl 文字風格的美妙的文本。題材: 位移; 政府政策結束土人; 原史文化; fimaly; 屬於; 土地權

    !!~.~

還有問題?馬上發問,尋求解答。