Scott 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

[英文] 請問這幾句英文是甚麼意思?

I am not yet well-conditioned. I'm in home.

The greetings will be later, only the main point.

謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    hi, 您好,以下是我的回答

    參考看看

    I am not yet well-conditioned. I'm in home.

    The greetings will be later, only the main point.

    ==>我目前狀況不好,目前在家

    (應該是你的朋友生病或是家裡有事,都待在家裡)

    可以晚一點再問候你,但只有重點??

    (應該是你朋友晚點會跟你聯絡,看你之前有沒有問他問題,他會重點式的回答你)

    參考看看囉~~

    參考資料:
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這幾句英文好像怪怪的....

    但是還是可以照字面上來翻

    I am not yet well-conditioned.

    我目前的狀況還不是很好

    I'm in home.

    我在家裡

    The greetings will be later, only the main point.

    問候會晚一點到, 只有重點

    可能只是重點性的問候?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這是日本人寫的mail,所以文法上多少有點......

    我只是想了解他到底想說甚麼。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。