匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯的英文如何更流通~15

Travel with us to mysterious locations that still baffle archeologists to this day. We offer tour to three spectacular location: Easier Island in the South Pacific, Stonehenge in England, and the Nazca Desert of Peru, These places hold extraordinarily impressive, ancient structures created by prehistoric civilizations. Scientists can only speculate as to how they were made. Take this opportunity to experience these mysteries in person!

旅行與我們到至今仍然難倒考古學家的神奇地點。 我們為三壯觀地點提供遊覽: 更加容易的海島在南太平洋, Stonehenge在英國和秘魯的Nazca沙漠,這些地方使非凡史前文明創造的印象深刻,古老結構。 科學家能只推測至於怎樣他們被製作了。 利用這機會親自體驗這些奧秘!

The Moai of Easter Island

Located in the South Pacific, Easter Island is one of the most isolated places on Earth and is famous for the large stone statues that line its coast. These intriguing statues, which were carved by ancient people to resemble human heads, range in height from about 3 1/2 to 12 meters.Today,roughly600 of the statues, called moai, are still standing.

Archeological research suggests that Easter Island was first inhabited by Polynesians around A.D.400.Scientists believe these early inhabitants carved the island’s moai-believed to be religious symbol-from volcanic rock, and then pulled them to their different locations.

位於南太平洋,復活節島是其中一個被隔绝的地方在地球并且為排行它的海岸的大石雕像是著名的。 這些迷人的雕像,由古代人雕刻類似人頭,範圍在高度從大約3 1/2到12米。今天,雕像的roughly600,稱moai,仍然站立。 考古學研究建議復活節島由Polynesians首先居住在A.D.400.Scientists附近相信這些早期的居民雕刻了moai被相信的海島的是宗教標誌從火山岩,然後拉扯了他們到他們不同的地點。

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Travel with us to mysterious locations that still baffle archeologists to this day. We offer tour to three spectacular location: Easter Island in the South Pacific, Stonehenge in England, and the Nazca Desert of Peru, These places hold extraordinarily impressive, ancient structures created by prehistoric civilizations. Scientists can only speculate as to how they were made. Take this opportunity to experience these mysteries in person!


    跟著我們旅行到至今仍然困擾考古學家的神奇地點。 我們提供遊覽三個壯觀的景點: 南太平洋的復活節島, 英國的巨石陣和秘魯的纳次卡沙漠,這些地方擁有史前文明所創造令人印象非常深刻而古老的結構。 科學家們只能推測它們是如何建成的。 利用這機會親自體驗這些奧秘!



    The Moai of Easter Island



    Located in the South Pacific, Easter Island is one of the most isolated places on Earth and is famous for the large stone statues that line its coast. These intriguing statues, which were carved by ancient people to resemble human heads, range in height from about 3 1/2 to 12 meters. Today, roughly 600 of the statues, called moai, are still standing.
 Archeological research suggests that Easter Island was first inhabited by Polynesians around A.D.400. Scientists believe these early inhabitants carved the island’s moai-believed to be religious symbol-from volcanic rock, and then pulled them to their different locations.


    復活節島的摩埃石像

    位於南太平洋,復活節島是地球上最與人隔绝的地方之一,以排列在它沿海岸的大石雕著名。 這些引人入勝像似人頭的雕像,由古代人雕刻,高度範圍從 3.5 到12公尺。今天大約有600座名稱摩埃的雕像 ,仍然樹立著。 考古研究建議在公元前400年復活節島最先由玻里尼西亞人居住。 科學家們相信這些早期的居民用火山岩雕刻了島上的摩埃石像 ﹣一般被認為是宗教象徵 ﹣然後把它們拉到不同的地點。

    參考資料: 自己,居美多年,http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%91%A9%E8%89%BE%E7...
  • 1 0 年前

    帶領我們探遊神秘景點,至今對考古學家仍是一大考驗。我們提供旅行業者,三個特別的觀光景點: 南太平洋的復活島,英國的 Stonehenge 和祕魯的 Nazca 沙漠。那些地方之所以令人印象深刻,在於建築結構是由史前人類所創造出來的。科學家至今只能靠推測他們是如何建造的?趁著這次機會,跟我們來一趟神秘之旅吧。

    復活島位於南太平洋,是地球上最與世隔絕的地方之一。它以海岸排列的大石雕像聞名。那些迷人的雕像是由古代人所雕刻--類似人頭,高度從3 1/2 到12公尺。 今天,仍有 600個粗糙的雕像被命名 Moai 屹立不搖在那裡。

    考古學家研究指出 ,Polynesians 首次在公元400年出現於復活島。科學家相信早期的殖民者雕刻了Moai--一種深信火山有神的宗教信仰,雕刻後分別擺放在島上不同的位置。

  • 1 0 年前

    這題真的需要匿名。

    用翻譯機不是可恥的事情

    但是翻譯機翻出來後還需要別人幫忙去弄成可閱讀的中文就真的需要匿名了

還有問題?馬上發問,尋求解答。