That's my name, don't wear it
That's my name, don't wear it out
- Rumble FishLv 71 0 年前最佳解答
1.) wear something out --- USE UP, consume, go through (磨損, 消耗)
wear someone out --- FATIGUE, tire out, weary, exhaust (使精疲力盡)
2.) That's my name, don't wear it out.
這是一句俚俗語, 口氣有點尖刻無禮, 接近中文"叫什麼叫, 都被你叫濫了", 於青少年間使用較普遍
If someone was calling your name and you were trying to ignore them--and then they persisted and asked, "This IS your name, isn't it?"-- Then if you wanted to be rude, you would answer them saying, "Yeah, that's my name. Don't wear it out!"
如果有人叫你的名字, 而你並不想搭理, 對方死纏不休, 你不想給對方好臉色, 就可說, "Yeah, that's my name. Don't wear it out!"
同樣的口氣, 你也可以說, That's my Name, You Better Wear it Out! (那是我的名字, 你最好記得)
這句話也可運用在其他場合, 一篇談論品牌或企業名稱是無形資產, 應妥善保護與運用的文章, 也以That's my name, don't wear it out. 作為標題, 意思是不要任意消耗品牌資產, 記得以前王建民常被政治人物消費, 這時王建民就可說, That's my name, don't wear it out., 只是口氣不是很有禮貌, 不適合他的形像, 如果媒體意圖呼籲政治人物不要過度消費王建民, 也可已此為標題, That's his name, don't wear it out.
2008-03-23 08:07:45 補充：
That's my name, don't wear it out.
我朋友的翻譯, "叫什麼叫, 老娘(子)的名字是你隨便叫的嗎!"
- 1 0 年前
- 1 0 年前
1 [transitive] to make someone feel very tired:
She was worn out from taking care of her elderly mother.
wear yourself out: You need a vacation or you'll wear yourself out.
2 [intransitive or transitive] to use something a lot so that it no longer works, or can no longer be used:
The children have all worn out their shoes.
The rear bearing had worn out.
3 [transitive] to make a hole or mark in something by using or rubbing it a lot:
He'd long since worn out the knees in his old jeans.
(c) Macmillan Publishers Ltd. 2003
以上是在Macmillan English Dictionary找的
絕對不可能是第一個！參考資料： Macmillan English Dictionary