tititata 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

fund 在這一句中該怎麼翻譯?

As such welfare is funded on the basis of need.

2 個解答

評分
  • wain
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    As such welfare is funded on the basis of need.

    Fund 在這裡的意思是「撥付款項」,整句的意思是「…,因為像這種福利項目是根據實際需要而撥付款項的。」

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    被資助

    IS + P.P. = 被動

    如同這樣的福利根據需要被資助

    應該是這樣子

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。