此句的英文文法有沒有錯誤呢??很急

請先參考此網址 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008033109174 這是我剛剛問的 因為很急 但是都沒有我要的答案 我怕大家看到有四個人回答了就不想再回答了 我想知道的是   如  何  修  改 As Saavedra said, “To dream the impossible dream. To bear with unbearable sorrow. To reach the unreachable star. To run where the brave dare not go.”... 顯示更多 請先參考此網址
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008033109174

這是我剛剛問的
因為很急
但是都沒有我要的答案
我怕大家看到有四個人回答了就不想再回答了

我想知道的是   如  何  修  改

As Saavedra said, “To dream the impossible dream. To bear with unbearable sorrow. To reach the unreachable star. To run where the brave dare not go.” Because a man of lofty ideals will motivate strong attempts and achieve uncommon goals.

這句because的句子被word文件標上綠色底線了

是因為because的句子不能自成一句的緣故嗎

該如何改呢

謝謝囉:D
更新: lofty雖ty結尾其實是名詞
所以a man of lofty ideals應該才是正確的
3 個解答 3