- 瓊安Lv 41 0 年前最佳解答
A wedding invitation(喜帖)
Like the card (喜卡)
Transmit good news(傳遞喜訊)
Call together and sue everybody(召告大家)
Witness happily for two people together(一起為倆人幸福做見證)
- 1 0 年前
It does not make sense in English if you do translate the sentence literally. English does not work the same way as Mandarin.
The closes I can think of is the following:
With great pleasure, we would like to invite you to witness the happy matrimony of the coupole (may i suggest that instead of the couple you use [name] and [name].)
Don't use "sue" -that might be 告 in chinese, but in English, you "sue" someone when you want to bring someone to court in a lawsuit.